ไผ่ พงศธร - ขอเป็นผู้ช่วยเจ็บ - traduction des paroles en allemand




ขอเป็นผู้ช่วยเจ็บ
Lass mich dein Schmerzhelfer sein
สายตาเธอเศร้า เหงาหรือเปล่าคนดี
Deine Augen sind traurig, bist du einsam, meine Liebe?
โทรตามให้มาวันนี้ เหมือนมีเรื่องใดกดดัน
Du hast mich heute angerufen zu kommen, es scheint, als würde dich etwas bedrücken.
เจ็บมาจากเขา หรือเศร้าจากมือใครกัน
Hat er dich verletzt, oder wer hat dich traurig gemacht?
ขอนั่งข้าง สักวัน เผื่อเธอต้องการพี่ชาย
Lass mich einen Tag neben dir sitzen, falls du einen großen Bruder brauchst.
ไม่พูดก็ได้ เก็บแรงร้องไห้ก็พอ
Du musst nichts sagen, spare deine Kraft zum Weinen, das genügt.
ความช้ำใครทำให้ท้อ ขอเป็นคนช่วยแบกไว้
Den Kummer, der dich entmutigt, lass mich dir helfen, ihn zu tragen.
รักถูกหักหลัง ความหวังถูกเขาทำลาย
Liebe verraten, Hoffnung von ihm zerstört.
รวมแล้วคือเจ็บใช่ไหม รายได้ที่เขาให้มา
Zusammengefasst ist es Schmerz, nicht wahr? Das ist das Ergebnis, das er dir gebracht hat.
ไม่ออกความเห็นแต่จะขอนั่งเป็นเพื่อนเหงา
Ich werde keine Meinung äußern, aber ich bitte darum, dein Freund in der Einsamkeit zu sein.
ฟังเสียงความเศร้าที่เธอเล่าด้วยหยดน้ำตา
Ich höre dem Klang der Traurigkeit zu, den du mit Tränen erzählst.
ยิ้มเติมแรงสู้ รับรู้ความพ่าย เข้าใจปัญหา
Ich lächle, um dir Kraft zum Kämpfen zu geben, erkenne die Niederlage an, verstehe das Problem.
เอียงไหล่ข้างขวาให้เธอซบซับคราบความเหงา
Ich neige meine rechte Schulter, damit du dich anlehnen und die Spuren der Einsamkeit abwischen kannst.
ขอฟังความเศร้า เหงาข้าง คนดี
Lass mich die Traurigkeit hören, einsam an deiner Seite, meine Liebe.
ช่วยเจ็บที่โดนย่ำยี ช่วยใจเธอลืมปวดร้าว
Ich helfe beim Schmerz des Niedergemachtwerdens, helfe deinem Herzen, den Kummer zu vergessen.
แต่พี่ชายคนนี้เต็มที่ได้แค่ช่วยเหงา
Aber dieser große Bruder kann bestenfalls bei der Einsamkeit helfen.
จะลืมหรือจบจากเขา ฝากเธอลองถามใจตัวเอง
Ob du ihn vergessen oder mit ihm abschließen willst, das überlasse ich dir, dein eigenes Herz zu fragen.
ไม่ออกความเห็นแต่จะขอนั่งเป็นเพื่อนเหงา
Ich werde keine Meinung äußern, aber ich bitte darum, dein Freund in der Einsamkeit zu sein.
ฟังเสียงความเศร้าที่เธอเล่าด้วยหยดน้ำตา
Ich höre dem Klang der Traurigkeit zu, den du mit Tränen erzählst.
ยิ้มเติมแรงสู้ รับรู้ความพ่าย เข้าใจปัญหา
Ich lächle, um dir Kraft zum Kämpfen zu geben, erkenne die Niederlage an, verstehe das Problem.
เอียงไหล่ข้างขวาให้เธอซบซับคราบความเหงา
Ich neige meine rechte Schulter, damit du dich anlehnen und die Spuren der Einsamkeit abwischen kannst.
ขอฟังความเศร้า เหงาข้าง คนดี
Lass mich die Traurigkeit hören, einsam an deiner Seite, meine Liebe.
ช่วยเจ็บที่โดนย่ำยี ช่วยใจเธอลืมปวดร้าว
Ich helfe beim Schmerz des Niedergemachtwerdens, helfe deinem Herzen, den Kummer zu vergessen.
แต่พี่ชายคนนี้เต็มที่ได้แค่ช่วยเหงา
Aber dieser große Bruder kann bestenfalls bei der Einsamkeit helfen.
จะลืมหรือจบจากเขา ฝากเธอลองถามใจตัวเอง
Ob du ihn vergessen oder mit ihm abschließen willst, das überlasse ich dir, dein eigenes Herz zu fragen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.