ไผ่ พงศธร - ข้อความจากเถียงนาน้อย - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ไผ่ พงศธร - ข้อความจากเถียงนาน้อย




ข้อความจากเถียงนาน้อย
Message from a Small Hut
กี่ความคิดถึง
How many thoughts
เขียนลงตรงเส้นขอบฟ้า
Written in the horizon
ตั้งแต่แฟนอ้ายจากลา
Since my love left me
ค่ำแลงมานั่งเจ่าเฝ้าคอย
In the evenings, sitting alone and watching
เฝ้าเติมความหวัง
Filling my hope
ลงแป้นไม้ฮังข้างเถียงนาน้อย
On a bamboo bench next to a small hut
ข้อความจากใจคนคอย
A message from a lonely heart
ณโพน
At the field
ต้นข่อยฝากไปถึงเจ้า
By the Terminalia arjuna tree, sending it to you
ฟังเสียงลมพัดไผ่
Listening to the wind blowing through the bamboo
ส่งแรงใจไปเยี่ยมยามถามข่าว
Sending my thoughts to greet you and ask about your well-being
ข้อความจากเถียงนาน้อย
A message from a small hut
ข้างโพนต้นข่อย
Next to the Terminalia arjuna tree
หม่องเคยสัญญาเฮา
Darling, you promised me
คนอยู่ทางนี้ยังฮักภักดีคือเก่า
The one here still loves you faithfully
สู้กับความเหงา
Fighting loneliness
รอเจ้าหวนทวนทาง
Waiting for you to return
ขึ้นรถทัวร์สู่รั้วโรงงาน
Taking the bus to the factory
สู้เพื่อฝันครอบครัวน้องนาง
To fulfill our dreams for our family
ไปขอแบ่งค่าแรงนำเขา
Going to ask for a share of his wages
เห็นใจน้องเจ้า
Have mercy on him, my love
บอกอ้ายให้รอจั๊กหว่าง
Tell me to wait a little longer
ห่างกันไกล
We're far apart
ย่านมีใครแทรกกลาง
I'm afraid someone will come between us
โทรหากัน
Give me a call
บ้างหากน้องมีเวลา
When you have time
ย่ำค่ำแลงมา
In the evenings
เขียดจ่านา มันฮ้องนำ
The rice field frogs are croaking
ใจอ้ายคึดล่ำหล่ำ
My heart is heavy with longing
น้องบ่รับสายวันนี้อ้ายโทรหา
You didn't answer my call today
ได้ยินเสียงหัวใจของอ้ายบ่
Can you hear my heartbeat?
เฝ้าแต่รอ ร้อ
Waiting, waiting
รอเบิ่งใจน้องหล่า
Waiting for your response
ข้างโพนต้นข่อย
Next to the Terminalia arjuna tree
อ้ายย่านเจ้าลืมวาจา
I'm afraid you'll forget your promise
ย่านหนุ่มโรงงาน
I'm afraid the factory boy
ม้างคำสัญญา
Will steal your heart
ถึงเทียวฝากข้อความ
Even though I keep sending messages
หาวันละเกือบเป็นร้อย
Almost a hundred a day
เถียงนาน้อย
Small hut
ลมวอย อ้อยอิ่ง
The wind whispers softly
เถียงนาน้อย
Small hut
ลมวอย อ้อยอิ่ง
The wind whispers softly
กลัวน้องเจ้าหวั่นไหว
I'm afraid you'll waver
กลัวใจเจ้าบ่นิ่ง
I'm afraid you'll change your mind
คือลมต้องบักนุ่นปลิว
Like the wind blowing the cottonwood fluff
ลอยลับลิ่ว บ่เห็นไหง่หายโต
Floating away, disappearing
ย่านยามเห็นเบอร์โชว์
I'm afraid when you see my number
บ่รับสายพี่ชายจ้อย
You won't answer your little brother
คนคอยน้อยใจคิดหนัก
The one waiting will be heartbroken
บ่อยครั้งที่ฝาก
How often have I sent
ข้อความบ่นตัดพ้อ
Messages of complaint
ขอโทษน้องหล่า
Forgive me, my love
ถ้ากวนใจเจ้าหนอ
If I've bothered you
ว่างยามใด๋
When you're free
โทรหาอ้ายแหน่ได้บ่
Please give me a call
ยามใดอ้ายท้อ
When I'm feeling down
หลูโตนอ้ายหน่อย
Comfort me for a while
แป้นเถียงนาน้อย
In the small hut
มีแต่ฮอยขี้ถ่านไฟ
There's only the glow of the charcoal fire
ข่าวพาดหัวปิดตัวโรงงาน
News headlines announcing factory closures
ห่วงเจ้านั้น สิเป็นตายร้ายดี
I'm worried about you, how you'll survive
หากเขาปิดกิจการ
If they shut down
ให้คืนเมือบ้าน
Come back home
งานให้เฮ็ดพอมี
There's work to be done
ฟ้าฝนเป็นใจ
The weather is good
ปีนี้ข้าวราคาดี
Rice prices are high this year
สิโทรตามน้องนี้
I'll call you
มาคืนสัญญากกข่อย
To return the promise under the Terminalia arjuna tree
เถียงนาน้อย
Small hut
ลมวอย อ้อยอิ่ง
The wind whispers softly
เถียงนาน้อย
Small hut
ลมวอย อ้อยอิ่ง
The wind whispers softly
กลัวน้องเจ้าหวั่นไหว
I'm afraid you'll waver
กลัวใจเจ้าบ่นิ่ง
I'm afraid you'll change your mind
คือลมต้องบักนุ่นปลิว
Like the wind blowing the cottonwood fluff
ลอยลับลิ่ว
Floating away
บ่เห็นไหง่หายโต
Disappearing
ย่านยามเห็นเบอร์โชว์
I'm afraid when you see my number
บ่รับสายพี่ชายจ้อย
You won't answer your little brother
คนคอยน้อยใจคิดหนัก
The one waiting will be heartbroken
บ่อยครั้งที่ฝาก
How often have I sent
ข้อความบ่นตัดพ้อ
Messages of complaint
ขอโทษน้องหล่า
Forgive me, my love
ถ้ากวนใจเจ้าหนอ
If I've bothered you
ว่างยามใด๋
When you're free
โทรหาอ้ายแหน่ได้บ่
Please give me a call
ยามใดอ้ายท้อ
When I'm feeling down
หลูโตนอ้ายหน่อย
Comfort me for a while
แป้นเถียงนาน้อย
In the small hut
มีแต่ฮอยขี้ถ่านไฟ
There's only the glow of the charcoal fire






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.