Paroles et traduction ไผ่ พงศธร - คนบ้านเดียวกัน 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คนบ้านเดียวกัน 2020
People from the Same Village 2020
รู้ว่าเอ็งเหงา
เอ็งกินข้าวคนเดียว
อยู่ห้องเช่าคนเดียวใช่ไหมเพื่อน
I
know
you're
lonely,
you
eat
alone,
you
live
in
a
rented
room
alone,
right
buddy?
ปากซอยดีไหม
ร้านลาบน้องลำไย
ออกมาสังสรรค์ให้คลายเหงาบ้าง
How
about
the
mouth
of
the
alley,
Lam
Yai's
laab
shop,
come
out
to
socialize
and
relieve
some
loneliness?
มาเด้ออ้ายน้องอาสาดูแล
นั่งข้าง
ๆ
เป็นเพื่อนยาวไป
Come
on,
bro,
I'll
take
care
of
you,
sit
next
to
me
and
be
friends
for
a
long
time.
ตำบักหุ่ง
ลาบเป็ด
ลาบไก่
ก้อยขม
ๆ
กับแกล้มอย่างดี
Spicy
papaya
salad,
duck
laab,
chicken
laab,
bitter
goy,
delicious
snacks.
คนบ้านเดียวกัน
แค่มองตากันก็เข้าใจอยู่
People
from
the
same
village,
just
looking
at
each
other,
we
understand.
รู้ว่าเหนื่อยแค่ไหน
ว่าหนักแค่ไหนบนหนทางสู้
I
know
how
tired
you
are,
how
hard
it
is
on
the
path
to
fight.
ยังมีคำปลอบโยน
ยังมีคำปลอบใจ
There
are
still
words
of
comfort,
words
of
solace.
มีคำว่าซำบายดีบ่ให้กันเสมอเด้อคนบ้านเฮา
There's
always
the
word
"Are
you
alright?"
for
each
other,
people
from
our
village.
รู้ว่าเพื่อนน่ะเหงาเพื่อน
ก็ไม่อยากให้เฉาเพื่อน
I
know
you're
lonely,
buddy,
I
don't
want
you
to
wither
away,
buddy.
อย่าปล่อยให้คืนวันศุกร์มันซึม
แล้วปล่อยให้คืนวันเสาร์เซื่อง
Don't
let
Friday
night
get
you
down
and
let
Saturday
night
be
boring.
ชีวิตมีแต่เรื่องทำงาน
ทั้งอาทิตย์มีแต่เรื่องรำคาญ
Life
is
just
about
work,
all
week
is
just
about
annoyance.
ออกมาเพื่อนเราจะสร้างตำนาน
คืนนี้งานช้างเอาให้อลังการ
Come
out,
buddy,
we'll
create
a
legend,
tonight
we'll
make
it
grand.
นาน
ๆ
เจอทีแบบนี้ยาว
ๆ
กันไป
สังสรรค์กันรอช้าทำไม
Rarely
meet
like
this,
long
time,
socialize,
why
wait?
การมีเพื่อนแท้ชีวิตคือกำไร
เจอกันโต๊ะเดิมร้านน้องลำไย
Having
true
friends
is
a
gain
in
life,
meet
at
the
same
table
at
Lam
Yai's
shop.
มาเด้ออ้ายน้องอาสาดูแล
นั่งข้าง
ๆ
เป็นเพื่อนยาวไป
Come
on,
bro,
I'll
take
care
of
you,
sit
next
to
me
and
be
friends
for
a
long
time.
ตำบักหุ่ง
ลาบเป็ด
ลาบไก่
ก้อยขม
ๆ
กับแกล้มอย่างดี
Spicy
papaya
salad,
duck
laab,
chicken
laab,
bitter
goy,
delicious
snacks.
คนบ้านเดียวกันแค่มองตากันก็เข้าใจอยู่
People
from
the
same
village,
just
looking
at
each
other,
we
understand.
รู้ว่าเหนื่อยแค่ไหน
ว่าหนักแค่ไหนบนหนทางสู้
I
know
how
tired
you
are,
how
hard
it
is
on
the
path
to
fight.
ยังมีคำปลอบโยน
ยังมีคำปลอบใจ
There
are
still
words
of
comfort,
words
of
solace.
มีคำว่าซำบายดีบ่ให้กันเสมอเด้อคนบ้านเฮา
There's
always
the
word
"Are
you
alright?"
for
each
other,
people
from
our
village.
เราคนบ้านเดียวกัน
อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน
We're
people
from
the
same
village,
smile
and
you'll
see
our
teeth.
ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์
เพราะเรื่องอื่น
ๆ
คงไม่สำคัญ
Come
out
and
strengthen
our
bonds,
because
other
things
are
not
important.
เพราะพวกเราน่ะคนบ้านเดียวกัน
อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน
Because
we
are
people
from
the
same
village,
smile
and
you'll
see
our
teeth.
ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์
เพราะเรื่องอื่น
ๆ
คงไม่สำคัญ
เอ้า!
Come
out
and
strengthen
our
bonds,
because
other
things
are
not
important,
come
on!
มาเด้ออ้ายน้องอาสาดูแล
นั่งข้าง
ๆ
เป็นเพื่อนยาวไป
Come
on,
bro,
I'll
take
care
of
you,
sit
next
to
me
and
be
friends
for
a
long
time.
ตำบักหุ่ง
ลาบเป็ด
ลาบไก่
ก้อยขม
ๆ
กับแกล้มอย่างดี
Spicy
papaya
salad,
duck
laab,
chicken
laab,
bitter
goy,
delicious
snacks.
คนบ้านเดียวกัน
แค่มองตากันก็เข้าใจอยู่
People
from
the
same
village,
just
looking
at
each
other,
we
understand.
รู้ว่าเหนื่อยแค่ไหน
ว่าหนักแค่ไหนบนหนทางสู้
I
know
how
tired
you
are,
how
hard
it
is
on
the
path
to
fight.
ยังมีคำปลอบโยน
ยังมีคำปลอบใจ
There
are
still
words
of
comfort,
words
of
solace.
มีคำว่าซำบายดีบ่ให้กันเสมอเด้อคนบ้านเฮา
There's
always
the
word
"Are
you
alright?"
for
each
other,
people
from
our
village.
ออกมาเจอกันสังสรรค์หน่อยเพื่อนยาก
Come
out
and
socialize
with
us,
good
friends.
ในวันที่เราต้องจากบ้านเรามาไกล
On
the
day
we
have
to
leave
our
home
and
go
far
away.
ออกมาเจอกัน
คุยกันหน่อยดีไหม
Come
out
and
chat
with
us,
okay?
แค่มองตาก็รู้ใจ
ภาษาคนบ้านเดียวกัน
Just
looking
at
each
other,
we
know,
the
language
of
people
from
the
same
village.
เราคนบ้านเดียวกัน
อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน
We're
people
from
the
same
village,
smile
and
you'll
see
our
teeth.
ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์
เพราะเรื่องอื่น
ๆ
คงไม่สำคัญ
Come
out
and
strengthen
our
bonds,
because
other
things
are
not
important.
(ภาษาคนบ้านเดียวกัน)
เพราะพวกเราน่ะคนบ้านเดียวกัน
(The
language
of
people
from
the
same
village)
Because
we
are
people
from
the
same
village.
อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน
ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์
Smile
and
you'll
see
our
teeth,
come
out
and
strengthen
our
bonds.
เพราะเรื่องอื่น
ๆ
คงไม่สำคัญ
(ภาษาคนบ้านเดียวกัน)
Because
other
things
are
not
important
(the
language
of
people
from
the
same
village)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.