ไผ่ พงศธร - คนบ้านเดียวกัน 2020 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ไผ่ พงศธร - คนบ้านเดียวกัน 2020




คนบ้านเดียวกัน 2020
Односельчане 2020
รู้ว่าเอ็งเหงา เอ็งกินข้าวคนเดียว อยู่ห้องเช่าคนเดียวใช่ไหมเพื่อน
Знаю, что ты одинока, ты обедаешь одна, ты живешь в съемной квартире одна, правда, подруга?
ปากซอยดีไหม ร้านลาบน้องลำไย ออกมาสังสรรค์ให้คลายเหงาบ้าง
Как насчет того, чтобы оказаться в ресторане лапши "Ной Ламайи"? Выйди и пообщайся со мной, чтобы развеять одиночество.
มาเด้ออ้ายน้องอาสาดูแล นั่งข้าง เป็นเพื่อนยาวไป
Приходи, дорогая, я позабочусь о тебе, и буду сидеть рядом с тобой, как твой друг.
ตำบักหุ่ง ลาบเป็ด ลาบไก่ ก้อยขม กับแกล้มอย่างดี
Жареные овощи, утиный салат, куриный салат, горький рыбный суп с рисом.
คนบ้านเดียวกัน แค่มองตากันก็เข้าใจอยู่
Мы с тобой соседи, достаточно лишь взглянуть друг на друга, чтобы понять все,
รู้ว่าเหนื่อยแค่ไหน ว่าหนักแค่ไหนบนหนทางสู้
Я знаю, как ты устала, как тяжело тебе на твоем пути борьбы.
ยังมีคำปลอบโยน ยังมีคำปลอบใจ
Но я всегда поддержу тебя, я всегда утешу тебя,
มีคำว่าซำบายดีบ่ให้กันเสมอเด้อคนบ้านเฮา
И я всегда спрошу тебя, как твои дела, моя дорогая соседка.
รู้ว่าเพื่อนน่ะเหงาเพื่อน ก็ไม่อยากให้เฉาเพื่อน
Я знаю, что тебе одиноко, подруга, и я не хочу, чтобы ты грустила,
อย่าปล่อยให้คืนวันศุกร์มันซึม แล้วปล่อยให้คืนวันเสาร์เซื่อง
Не позволяй пятничному вечеру быть тоскливым, и не позволяй субботнему вечеру быть скучным.
ชีวิตมีแต่เรื่องทำงาน ทั้งอาทิตย์มีแต่เรื่องรำคาญ
Вся неделя занята работой, и все время происходят неприятности.
ออกมาเพื่อนเราจะสร้างตำนาน คืนนี้งานช้างเอาให้อลังการ
Выходи, подруга, и мы создадим легенду, этот вечер будет великолепным.
นาน เจอทีแบบนี้ยาว กันไป สังสรรค์กันรอช้าทำไม
Мы редко встречаемся, поэтому давай побудем вместе подольше, давайте пообщаемся, чего же ты ждешь?
การมีเพื่อนแท้ชีวิตคือกำไร เจอกันโต๊ะเดิมร้านน้องลำไย
Наличие настоящего друга - это бесценно, встретимся за нашим столиком в ресторане "Ной Ламайи".
มาเด้ออ้ายน้องอาสาดูแล นั่งข้าง เป็นเพื่อนยาวไป
Приходи, дорогая, я позабочусь о тебе, и буду сидеть рядом с тобой, как твой друг.
ตำบักหุ่ง ลาบเป็ด ลาบไก่ ก้อยขม กับแกล้มอย่างดี
Жареные овощи, утиный салат, куриный салат, горький рыбный суп с рисом.
คนบ้านเดียวกันแค่มองตากันก็เข้าใจอยู่
Мы с тобой соседи, достаточно лишь взглянуть друг на друга, чтобы понять все,
รู้ว่าเหนื่อยแค่ไหน ว่าหนักแค่ไหนบนหนทางสู้
Я знаю, как ты устала, как тяжело тебе на твоем пути борьбы.
ยังมีคำปลอบโยน ยังมีคำปลอบใจ
Но я всегда поддержу тебя, я всегда утешу тебя,
มีคำว่าซำบายดีบ่ให้กันเสมอเด้อคนบ้านเฮา
И я всегда спрошу тебя, как твои дела, моя дорогая соседка.
เราคนบ้านเดียวกัน อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน
Мы с тобой соседи, и когда мы улыбаемся, мы показываем зубы друг другу.
ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์ เพราะเรื่องอื่น คงไม่สำคัญ
Давай встретимся и укрепим наши отношения, ведь все остальное неважно.
เพราะพวกเราน่ะคนบ้านเดียวกัน อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน
Потому что мы с тобой соседи, и когда мы улыбаемся, мы показываем зубы друг другу.
ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์ เพราะเรื่องอื่น คงไม่สำคัญ เอ้า!
Давай встретимся и укрепим наши отношения, ведь все остальное неважно! Ну же!
มาเด้ออ้ายน้องอาสาดูแล นั่งข้าง เป็นเพื่อนยาวไป
Приходи, дорогая, я позабочусь о тебе, и буду сидеть рядом с тобой, как твой друг.
ตำบักหุ่ง ลาบเป็ด ลาบไก่ ก้อยขม กับแกล้มอย่างดี
Жареные овощи, утиный салат, куриный салат, горький рыбный суп с рисом.
คนบ้านเดียวกัน แค่มองตากันก็เข้าใจอยู่
Мы с тобой соседи, достаточно лишь взглянуть друг на друга, чтобы понять все,
รู้ว่าเหนื่อยแค่ไหน ว่าหนักแค่ไหนบนหนทางสู้
Я знаю, как ты устала, как тяжело тебе на твоем пути.
ยังมีคำปลอบโยน ยังมีคำปลอบใจ
Но я всегда поддержу тебя, я всегда утешу тебя,
มีคำว่าซำบายดีบ่ให้กันเสมอเด้อคนบ้านเฮา
И я всегда спрошу тебя, как твои дела, моя дорогая соседка.
ออกมาเจอกันสังสรรค์หน่อยเพื่อนยาก
Давай встретимся и пообщаемся, моя подруга в беде,
ในวันที่เราต้องจากบ้านเรามาไกล
В тот день, когда мы должны были уехать из дома и отправиться в дальний путь.
ออกมาเจอกัน คุยกันหน่อยดีไหม
Давай встретимся и поговорим, хорошо?
แค่มองตาก็รู้ใจ ภาษาคนบ้านเดียวกัน
Достаточно лишь взглянуть друг на друга, чтобы понять мысли друг друга, язык соседей.
เราคนบ้านเดียวกัน อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน
Мы с тобой соседи, и когда мы улыбаемся, мы показываем зубы друг другу.
ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์ เพราะเรื่องอื่น คงไม่สำคัญ
Давай встретимся и укрепим наши отношения, ведь все остальное неважно.
(ภาษาคนบ้านเดียวกัน) เพราะพวกเราน่ะคนบ้านเดียวกัน
(Язык соседей) Потому что мы с тобой соседи,
อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์
И когда мы улыбаемся, мы показываем зубы друг другу, давай встретимся и укрепим наши отношения,
เพราะเรื่องอื่น คงไม่สำคัญ (ภาษาคนบ้านเดียวกัน)
Ведь все остальное неважно (Язык соседей).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.