ไผ่ พงศธร - คิดฮอด.. ฮักแท้ - traduction des paroles en allemand




คิดฮอด.. ฮักแท้
Sehnsucht... Wahre Liebe
ความรักใดในโลกาหาเทียมเท่า ที่แม่เราสู้ฟูมฟักนั่นรักแท้
Welche Liebe auf Erden ist vergleichbar, mit der Liebe meiner Mutter, die mich aufzog, das ist wahre Liebe.
แม่ถนอมกล่อมเกลาเฝ้าดูแล แม่ คำแรกเราที่เว้าเป็น
Mutter umsorgte, wiegte und pflegte mich, Mutter, Mutter, Mutter, das erste Wort, das wir aussprachen.
ละดวงตะเว็นโผล่ขอบฟ้า แม่ไปนาน้อไปไฮ่
Und die Sonne geht am Horizont auf, Mutter geht zum Feld, zum Reisfeld.
แม่ได้ไข่มาหา แม่เอาปลาน้อมาป้อนตอนยังน้อยตั้งไข่คลาน
Mutter fand Eier und brachte sie, Mutter brachte Fisch und fütterte mich, als ich noch klein war und krabbelte.
ล่ะฮู้จักหวานฮู้จักส้ม ใหญ่ย่อนกินน้อนมแม่
Und ich lernte Süßes und Saures kennen, wuchs heran, weil ich Muttermilch trank.
ฮู้จักคำว่าฮักแท้ แม่เกินร้อยกว่าผู้ใด
Ich lernte das Wort wahre Liebe kennen, Mutter, mehr als hundert andere.
ล่ะแม่เอ๋ยแม่ ลูกเป็นคนขึ้นมาได้
Und Mutter, oh Mutter, dein Sohn ist ein Mensch geworden.
จนเติบใหญ่มีงานการ คิดหอมหวนคืนวัน
Bis ich erwachsen wurde und Arbeit fand, denke ich sehnsüchtig an die alten Tage zurück.
คืนวัน แม่ด่าตีแต่ยังน้อย ล่ะยามใจถอยคึดเห็นหน้า
An die Tage, als Mutter schimpfte und schlug, als ich noch klein war, und wenn ich mutlos bin, sehe ich ihr Gesicht.
เจ็บเป็นมาคึดฮอดแม่
Wenn ich krank bin, vermisse ich Mutter.
ล่ะแม่ผมเอ๋ย ลูกสู้ได้เด้อ บ่แพ้
Und meine liebe Mutter, dein Sohn kämpft weiter, gibt nicht auf.
ยอมือไหว้อธิษฐานบูชาคุณ ว่าแม่เอ๋ยล่ะหน่า
Ich falte meine Hände zum Gebet und verehre deine Güte, oh Mutter.
โอ๊ยน้อ เอ้ย ว่าแม่เอ้ย
Oh, meine liebe Mutter.
ว่าศรี สู่ขวัญเอิ้น ทุกทางเดินที่ลูกหย่าง เฮ็ดการใดที่ใจหวัง
Ich sage "Sri Sri", rufe nach meinem Geist, auf jedem Weg, den dein Sohn geht, bei jeder Arbeit, die mein Herz begehrt.
กะให้มาคูณมาค้ำ สุดแผ่นดินแผ่นน้ำที่เหยียบย่ำตามฮอยฝัน
Mögest du mich beschützen und unterstützen, über Land und Wasser, wo ich meinen Träumen folge.
อย่าให้มีภัยพาล พบสิ่งดีทุกแดนด้าว
Lass mich kein Unheil erfahren, lass mich Gutes finden in jedem Land.
ตะเว็นหนาวดาวฮ้อน ความอาทรกะยังอุ่น
Kalte Sonne, heiße Sterne, deine Liebe ist immer warm.
กะยังอุ่น เหมือนแววตาดอกอาดูรส่องมองมาทุกเส้นทาง ลูกจร
Sie ist immer warm, wie der Blick deiner liebevollen Augen, der mich auf all meinen Wegen begleitet.
คือจั่งหม่อนกับไหม สายใยใจผูกฮักจากอุทร
Wie die Maulbeere und die Seide, ist das Band der Liebe aus deinem Schoß.
ยามลูกห่างหาย หัวใจแม่คงฮำฮ่อน
Wenn dein Sohn fern ist, sehnt sich dein Herz.
ตั้งตารอลูกย้อนเมือเยี่ยมยาม
Du wartest darauf, dass dein Sohn zurückkehrt und dich besucht.
ในนามว่าความรักใด หาเทียบเปรียบได้รักแท้ของแม่ฉัน
Im Namen der Liebe, welche Liebe ist vergleichbar mit der wahren Liebe meiner Mutter.
โอ๊ยน้อ เอย ว่าแม่เอ้ย
Oh, meine liebe Mutter.
หอมแผ่นดินในหาวห้วง ถามและทวงในความฝัน
Ich rieche den Duft der Erde und frage und suche in meinen Träumen.
หนุนตักแม่อยู่นอกซานตั้งแต่คราวเป็นเด็กน้อย
Ich lehnte mich an deinen Schoß, draußen auf der Veranda, seit ich ein kleines Kind war.
ลมพัดเย็นจ้อย หอมข้าวจี่ดอกโฮยเกลือ
Der Wind weht sanft, der Duft von gegrilltem Klebreis mit Salz.
คิดฮอดทางคืนเมือ หอมกลิ่นนาดอกปลาปิ้ง
Ich sehne mich nach dem Weg zurück, nach dem Duft des Reisfeldes und des gegrillten Fischs.
อุ่นเคยอิงคิงเคยคุ้น เฮือนเคยเนาแต่คราวหลัง
Die Wärme, an die ich mich schmiegte, das Haus, in dem ich aufwuchs.
ฝังสายแห่ คิดฮอดความฮักแท้แม่เรานั้นนิรันดร แม่จ๋า
Ich habe meine Nabelschnur vergraben, ich vermisse die wahre Liebe meiner Mutter, für immer, meine liebe Mutter.
เบิ่งโค้งฟ้าหน้าแม่ลอยอยู่หล่อง เหมือนแม่เฝ้ามองลูกน้อยบ่ห่างตา
Ich schaue zum Himmel und sehe dein Gesicht, als ob du dein kleines Kind ansiehst, ohne die Augen abzuwenden.
สู้งานผ่านเหงามีฮักแม่เฮาเคียงเงาศรัทธา กราบไหว้บูชามาสู่ขวัญ
Ich kämpfe mich durch die Arbeit, überwinde die Einsamkeit, mit deiner Liebe als meinem Schatten des Glaubens, ich bete und verehre dich.
หนึ่งฝันบ่ไกลสายแนน ฮักอื่นหมื่นแสนบ่เทียบแทนฮักของแม่
Ein Traum ist nicht weit entfernt, keine andere Liebe, und wären es zehntausend, ist vergleichbar mit der Liebe meiner Mutter.
คิดฮอดฮักแท้อุ่นไอดินกลิ่นความหลัง
Ich vermisse die wahre Liebe, die Wärme der Erde, den Duft der Vergangenheit.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.