ไผ่ พงศธร - จนกว่า - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ไผ่ พงศธร - จนกว่า




จนกว่า
Until
บ่เป็นหยังดอกหล่า หยับมาซบเอิกอ้าย
It's okay, darling, come and lean on me.
เพิ่นบ่ได้ฮัก สิรั้งปานใด๋สุดท้ายกะไปคือเก่า
She doesn't love you, no matter how hard you try, she'll leave you anyway.
อ้ายสิเซ็ดน้ำตาให้ น้ำตาที่ไหลย้อนเขา
I'll wipe away your tears, the tears you shed for her.
เจ็บหม่องใด๋ ให้อ้ายเจ็บแทนเจ้า เซาไห้สา
Wherever it hurts, let me feel it for you, stop crying.
อ้ายยังฮักคือเก่า อ้ายยังคองคอยถ่า
I still love you, I'm still waiting for you.
แม่นดนปานใด๋ แม่นเจ้าสิบ่กลับมา คำว่าฮักยังแปลว่าเธอ
No matter how long, no matter if you won't come back, the word love still means you.
โอ โฮะ โอ โอ๊ โอ
Oh, oh, oh, oh, oh.
อ้ายสิขอฮักเจ้าจนกว่าท้องฟ้าสิเบื่อตะเว็น
I will love you until the sky gets tired of the sun.
อีเกิ้งงามสิเบื่อวันเพ็ญพุ่นล่ะเด้อ
Until the beautiful moon gets tired of the full moon, you know.
เกิดเป็นกาเป็นไก่ ซาติใด๋กะให้คู่เธอ
Even if I'm born a crow or a chicken, in any lifetime, I'll be with you.
ทุกเสี้ยวชีวิตของอ้าย เจ้าจำไว้เด้อ
Remember this, every bit of my life.
สิใซ้มันเพื่อฮักเธอผู้เดียวน้องหล่า
I'll dedicate it to loving you alone, darling.
คั่นเพิ่นมีใหม่แล้ว แม่นสิแอ่วเอิ้นหา
If she finds someone new, she'll call and try to find you.
จั่งใด๋สุดท้ายเพิ่นกะบ่กลับมา ออยไว้สาเด้อใจ
But no matter what, she won't come back, just keep your heart strong.
อ้ายสิเซ็ดน้ำตาให้ คั่นมันบ่เซาไหล
I'll wipe away your tears, if they won't stop flowing.
ให้ได้เจ็บแทนเจ้า บ่ว่าเจ็บย้อนไผ เซาไห้สา
Let me feel the pain for you, no matter who it's from, stop crying.
อ้ายยังฮักคือเก่า อ้ายยังคองคอยถ่า
I still love you, I'm still waiting for you.
แม่นดนปานใด๋ แม่นเจ้าสิบ่กลับมา คำว่าฮักยังแปลว่าเธอ
No matter how long, no matter if you won't come back, the word love still means you.
โอ โฮะ โอ โอ๊ โอ
Oh, oh, oh, oh, oh.
อ้ายสิขอฮักเจ้าจนกว่าท้องฟ้าสิเบื่อตะเว็น
I will love you until the sky gets tired of the sun.
อีเกิ้งงามสิเบื่อวันเพ็ญพุ่นล่ะเด้อ
Until the beautiful moon gets tired of the full moon, you know.
เกิดเป็นกาเป็นไก่ ซาติใด๋กะให้คู่เธอ
Even if I'm born a crow or a chicken, in any lifetime, I'll be with you.
ทุกเสี้ยวชีวิตของอ้าย เจ้าจำไว้เด้อ
Remember this, every bit of my life.
สิใซ้มันเพื่อฮักเธอผู้เดียวน้องหล่า
I'll dedicate it to loving you alone, darling.
อ้ายสิขอฮักเจ้าจนกว่าท้องฟ้าสิเบื่อตะเว็น
I will love you until the sky gets tired of the sun.
อีเกิ้งงามสิเบื่อวันเพ็ญพุ่นล่ะเด้อ
Until the beautiful moon gets tired of the full moon, you know.
เกิดเป็นกาเป็นไก่ ซาติใด๋กะให้คู่เธอ
Even if I'm born a crow or a chicken, in any lifetime, I'll be with you.
ทุกเสี้ยวชีวิตของอ้าย เจ้าจำไว้เด้อ
Remember this, every bit of my life.
สิใซ้มันเพื่อฮักเธอ โอ โฮะ โอ โอ๊ะ โอ
I'll dedicate it to loving you, oh, oh, oh, oh, oh.
อ้ายสิขอฮักเจ้าจนกว่าท้องฟ้าสิเบื่อตะเว็น
I will love you until the sky gets tired of the sun.
อีเกิ้งงามสิเบื่อวันเพ็ญพุ่นล่ะเด้อ
Until the beautiful moon gets tired of the full moon, you know.
เกิดเป็นกาเป็นไก่ ซาติใด๋กะให้คู่เธอ
Even if I'm born a crow or a chicken, in any lifetime, I'll be with you.
ทุกเสี้ยวชีวิตของอ้าย เจ้าจำไว้เด้อ
Remember this, every bit of my life.
สิใซ้มันเพื่อฮักเธอผู้เดียวน้องหล่า
I'll dedicate it to loving you alone, darling.





Writer(s): ปิงปอง พงษ์อนันต์


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.