ไผ่ พงศธร - ตั้งใจแต่ยังไปไม่ถึง - traduction des paroles en allemand




ตั้งใจแต่ยังไปไม่ถึง
Fest entschlossen, doch noch nicht am Ziel
ยอมรับว่าเหนื่อยแต่ก็บ่ยอมถอดใจ
Ich gebe zu, dass ich müde bin, aber ich gebe nicht auf.
ถึงอยู่ตำแหน่งท้ายท้าย ปลายแถวคนรอรักเธอ
Auch wenn ich ganz hinten stehe, am Ende der Schlange derer, die auf deine Liebe warten.
ยากเย็นซ่ำใด๋กว่าใจจะหาคนคิดถึงเจอ
Wie schwer war es für mein Herz, jemanden zu finden, den es vermissen kann.
ตั้งแต่มีเธอชีวิตเหมือนเจอจุดหมาย
Seit es dich gibt, scheint mein Leben ein Ziel gefunden zu haben.
ไม่ว่าเมื่อไรหัวใจบ่เคยหยุดพัก
Egal wann, mein Herz ruht niemals.
ขอเป็นตัวเลือกความรัก ของเธอด้วยความเต็มใจ
Ich bitte darum, eine Wahl für deine Liebe sein zu dürfen, von ganzem Herzen.
ได้เจอแล้วบ่คนที่เธอรอและคิดว่าใช่
Hast du denjenigen schon gefunden, auf den du gewartet hast und von dem du dachtest, er sei der Richtige?
หากเจอแล้วกะบ่ว่าจั่งใด๋ แต่รักเขาเบาเบาก่อนเด้อ
Wenn du ihn gefunden hast, sage ich nichts, aber liebe ihn bitte erst einmal sachte.
ตั้งใจแต่ยังไปไม่ถึง ขอโอกาสอีกสักนิดหนึ่ง
Fest entschlossen, doch noch nicht am Ziel, ich bitte um noch eine kleine Chance.
ขอทางให้ใจเดินไปหาเธอ
Ich bitte um einen Weg, damit mein Herz zu dir gehen kann.
อยากบอกว่าฮัก กะเฮ็ดบ่ได้เพราะไกลเสมอ
Ich möchte sagen, dass ich dich liebe, aber ich kann es nicht, weil ich immer weit weg bin.
สงสารจักหน่อยแหน่เด้อ ขอไปฮักใกล้ใกล้ได้บ่
Hab ein wenig Mitleid, bitte, darf ich kommen und dich aus der Nähe lieben?
บ่ดีที่สุดเมื่อเทียบกับคนอย่างเขา
Ich bin nicht der Beste, verglichen mit jemandem wie ihm.
เคยถามใจตัวเองเบาเบา มันก็บอกว่าอย่าท้อ
Ich habe mein Herz leise gefragt, und es sagte, ich solle nicht aufgeben.
แค่คำสั้นสั้นมันคือนานแท้หนอคำว่ารอ
Nur ein kurzes Wort, 'warten', aber es fühlt sich so lang an.
ความฮักสิเป็นจริงบ่ อยู่ในความรับผิดชอบเจ้าเด้อ
Wird die Liebe wahr werden? Das liegt in deiner Verantwortung.
ตั้งใจแต่ยังไปไม่ถึง ขอโอกาสอีกสักนิดหนึ่ง
Fest entschlossen, doch noch nicht am Ziel, ich bitte um noch eine kleine Chance.
ขอทางให้ใจเดินไปหาเธอ
Ich bitte um einen Weg, damit mein Herz zu dir gehen kann.
อยากบอกว่าฮัก กะเฮ็ดบ่ได้เพราะไกลเสมอ
Ich möchte sagen, dass ich dich liebe, aber ich kann es nicht, weil ich immer weit weg bin.
สงสารจักหน่อยแหน่เด้อ ขอไปฮักใกล้ใกล้ได้บ่
Hab ein wenig Mitleid, bitte, darf ich kommen und dich aus der Nähe lieben?
บ่ดีที่สุดเมื่อเทียบกับคนอย่างเขา
Ich bin nicht der Beste, verglichen mit jemandem wie ihm.
เคยถามใจตัวเองเบาเบา มันก็บอกว่าอย่าท้อ
Ich habe mein Herz leise gefragt, und es sagte, ich solle nicht aufgeben.
แค่คำสั้นสั้นมันคือนานแท้หนอคำว่ารอ
Nur ein kurzes Wort, 'warten', aber es fühlt sich so lang an.
ความฮักสิเป็นจริงบ่ อยู่ในความรับผิดชอบเจ้าเด้อ
Wird die Liebe wahr werden? Das liegt in deiner Verantwortung.
ตั้งใจแต่ยังไปไม่ถึง ขอโอกาสอีกสักนิดหนึ่ง
Fest entschlossen, doch noch nicht am Ziel, ich bitte um noch eine kleine Chance.
ขอทางให้ใจเดินไปหาเธอ
Ich bitte um einen Weg, damit mein Herz zu dir gehen kann.
อยากบอกว่าฮัก กะเฮ็ดบ่ได้เพราะไกลเสมอ
Ich möchte sagen, dass ich dich liebe, aber ich kann es nicht, weil ich immer weit weg bin.
สงสารจักหน่อยแหน่เด้อ ขอไปฮักใกล้ใกล้ได้บ่
Hab ein wenig Mitleid, bitte, darf ich kommen und dich aus der Nähe lieben?
อยากบอกว่าฮัก กะเฮ็ดบ่ได้เพราะไกลเสมอ
Ich möchte sagen, dass ich dich liebe, aber ich kann es nicht, weil ich immer weit weg bin.
สงสารจักหน่อยแหน่เด้อ ขอไปฮักใกล้ใกล้ได้บ่
Hab ein wenig Mitleid, bitte, darf ich kommen und dich aus der Nähe lieben?





Writer(s): Pongsak Thanomjai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.