ไผ่ พงศธร - ตามใจแม่เถิดน้อง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ไผ่ พงศธร - ตามใจแม่เถิดน้อง




ตามใจแม่เถิดน้อง
Please Your Mother, My Dear
ตามใจแม่เจ้าเถิดหล่า ผู้เพิ่นเลี้ยงเฮามา ผู้เพิ่นพาน้องใหญ่โอ๊ย คนที่เพิ่นคาดไว้ เป็นเขยนั้นบ่แม่นชาย
Please your mother, my darling, the one who raised us, the one who carried you when you were little, dear. The one she had in mind wasn't me, to be your husband, I see.
ความที่อ้ายฮักน้อง ก็ฮู้อยู่น้อเต็มใจ แต่ก็หมดความหมาย พ่อแม่นางเพิ่นซังอ้าย
Even though I love you dearly, my love for you is in vain. Your parents disapprove of me.
เหลือใจหลายเด้หล่า เพราะอ้ายเป็นชาวนา คนหากินเช้าค่ำ บ่มีแนวอวดโอ้เทียมท่าน
I am heartbroken, my dear, because I am a farmer, who lives day by day. I have no wealth or status to impress your family.
ท่านผู้มี โอ้ย โอย น้องสาวเอ่ย
They have such high hopes for you, oh dear, oh dear.
แต่งกับเขาเถิดน้อง คู่ครองที่สมกัน แม่ท่านคงหมายหมั้น อยากให้ลูกนั้นได้คนดี
Marry him, my dear, a man who is worthy of you. Your mother must want you to, she must want you to have the best.
พี่รู้อยู่แก่ใจ ว่าพี่ไม่คู่ควรน้องนาง ขอไปตามทาง ชีวิตคนข้างถนน
I know in my heart that I am not good enough for you. I will go my own way, and you, live your life as you please.
สมกับแม่น้องด่า ว่าไอ้เศษเดนคน คำนี้ก้องอยู่หูตน จนแล้วต้องเจียม
Just as your mother said, I am a nobody. Her words are like daggers in my heart. I see, I am not good enough for you.
เตรียมเถิดหล่า วันวิวาห์กินดอง ของน้องรออยู่ อ้ายสู้เขาบ่ได้
Get ready, my love, for your wedding day. I cannot compete with him.
คนไพร่ต่ำสกุล โลกนี้วุ่นเพิ่นอวดแข่งศักดิ์ศรี พี่นี้เป็นคนทุกข์ คู่หงส์บ่มีได้
I am a peasant, in this world of constant competition. I am a man of sorrow, not fit for a swan like you.
ไล่มันไปลูกเอ๋ย อย่าสนมันเลยให้เสียเวลา ไอ้คนขี้เหล้าเมายา อย่าให้มาชายคาบ้านเรา
Get rid of him, my child, don't waste your time on him. He is a drunkard, a good-for-nothing. Don't let him step foot in our house.
เศร้าสุดทรมานเสียงคำประจาน จากคุณนายเล็บแดง ถูกด่าเหมือนดังคอยแกล้ง
It pains me to hear you speak such hurtful words, my lady with the crimson nails. As if you were tormenting me.
พี่แสลงช้ำในดวงใจ
Your words have wounded my heart deeply.
ไปเถิดหล่าให้ตามใจเพิ่นสา เอาหน้าให้แม่ ฟังเฒ่าแก่เพิ่นเว้า โตเจ้าอย่าลื่นคอง
Go now, my love, do as your mother says. Make her proud. Listen to your elders, don't be foolish.
ให้แม่น้องหน้าใหญ่เท่ากลองเพล กับเศรษฐีเงินถัง อย่าหวงหลังเถาะเด้อน้อง
Let your mother have her glory, with this wealthy man. Don't worry about me, my dear.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.