ไผ่ พงศธร - ถามข่าวหัวใจ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ไผ่ พงศธร - ถามข่าวหัวใจ




ถามข่าวหัวใจ
Спроси сердце
โอล่ะน่อ พี่น้องเอย
Ох, братья и сестры, мои!
เป็นจั่งใด๋ล่ะอีพ่ออีแม่ เป็นจั่งใด๋ล่ะพ่อใหญ่แม่ใหญ่
Как же вы поживаете, отец и мать? Как там у вас дела, дед и бабка?
ถามข่าวเจ้าล่ะถามข่าวหัวใจ ยุคนี้โลกหมุนไวหายใจทันบ่
Спрошу я у вас, спрошу у сердец ваших: успеваете ли вы за этой жизнью, что бежит со скоростью света?
ยุคข่าวสารการติดต่อย่อส่วนโลกา
Во времена, когда новости и общение стали меньше, чем весь мир,
ยุคข้าวเหนียวปลาร้าพ่อค้าจับขายใส่กล่อง
когда торговцы кладут клейкий рис с рыбным соусом в коробки и продают,
สายสัมพันธ์มันขาดต่องล่ะลอดป่องหัวใจ
и связи рвутся на части, а сердца болят,
ความฮักเริ่มเลือนหายบ่ไปหามาแว
когда любовь забывается, и мы больше не ищем ее,
ตุ้มไว้แหน่ล่ะฮักกันไว้แหน่ ตุ้มไว้แหน่ล่ะฮักกันไว้แหน่
держитесь покрепче, крепко любите друг друга, мои братья и сестры,
อุดคันแทหัวใจที่มันฮั่ว พี่น้องเอย
чтобы закрыть дыру в сердце, которая так много болит.
กะแมนว่าเอาเด้อ ฟังเด้อเจ้าคนเหงาในเมืองใหญ่
А ты, одинокий человек в большом городе, послушай меня!
ฟังเด้อเจ้าคนเหงาในเมืองใหญ่ มาทำงานรับใช้ยามเมืองบ้านแบ่งสี
Послушай меня, одинокий человек в большом городе, приехавший сюда на заработки, когда твоя страна разделилась,
ทุกมื้อนี้สิหันย่างทางใด๋ จักแม่นไผเป็นไผบ่ส่องในใจซอด
и каждый день ты гадаешь, кто есть кто, и кто кому друг на самом деле.
เป็นคือมอดแรงงานบ่ต้านกล่าว บ่มีข้าวอยู่เล้า
Ты, как бедный рабочий, который не может возразить, потому что у него нет хлеба дома.
ซุมหมู่ข้อยหมู่เจ้าสิหันหน้าเผิ่งไผ เผิ่งไผสิหันหน้าเผิ่งไผ
К кому ты повернешься, если не к нам, братьям и сестрам твоим?
บอกใจว่าให้อดสาเอา มันบ่คือเก่ายุคบ้านเมืองเฮาเปลี่ยนแปลง
Говорю тебе, потерпи, послушай, потому что старые времена ушли, а мир изменился.
หากินลำบากข้าวยากหมากแพง
Трудно заработать на жизнь, рис и рыба стали дорогими,
อยู่อย่างหวาดระแวงใครจะเห็นใจใคร
все живут в страхе и недоверии, кто кому поможет?
โอ้ใจ ใจ ถามข่าวหัวใจคนที่ไกลบ้านมา
О, сердце, сердце, сердце! Как живется тебе на чужбине?
อยู่โรงงานร้านรวงผับบาร์ ขายตำบักหุ่ง ขับแท็กซี่มื้อนี้หนา
В цехах, лавках, барах и ресторанах, на шумных улицах и в такси ты проводишь свои дни.
ได้แต่ภาวนาให้ดีขึ้นไว ได้แต่ภาวนาให้ดีขึ้นไว
Мы только молимся о том, чтобы все стало лучше, молимся о том, чтобы все стало лучше поскорее.
หันใจไว้เด้อคนไทยน้องพี่ หันใจไว้เด้อคนไทยน้องพี่
Обратите свои сердца к нам, тайским братьям и сестрам!
บ่มีไผ happy อย่าเบะหน้าใส่กัน ความฮักนั้นหายากกว่าแนวใด๋
Никому не хорошо, так не хмурьтесь друг на друга, разве любовь не дороже всего на свете?
บ่ได้มีวางขายล่ะอยู่ใน seven ตะเว็นแจ้งแสงจันทร์ยังส่อง
Не ищите ее в магазинах, потому что она не продается, она под солнцем и луной,
อดเอาเด้อพี่น้อง อดเอาเด้อพี่น้อง
потерпите, мои братья и сестры, потерпите,
กัดฟันสู้ต่อไป ต่อไป กัดฟันสู้ต่อไป
сцепите зубы и продолжайте бороться, продолжайте бороться.
โอ้ใจ ใจ ถามข่าวหัวใจคนที่ไกลบ้านมา
О, сердце, сердце, сердце! Как живется тебе на чужбине?
อยู่โรงงานร้านรวงผับบาร์ ขายตำบักหุ่ง ขับแท็กซี่มื้อนี้หนา
В цехах, лавках, барах и ресторанах, на шумных улицах и в такси ты проводишь свои дни.
ได้แต่ภาวนาให้ดีขึ้นไว ได้แต่ภาวนาให้ดีขึ้นไว
Мы только молимся о том, чтобы все стало лучше, молимся о том, чтобы все стало лучше поскорее.
หันใจไว้เด้อคนไทยน้องพี่ หันใจไว้เด้อคนไทยน้องพี่
Обратите свои сердца к нам, тайским братьям и сестрам!
บ่มีไผ happy อย่าเบะหน้าใส่กัน ความฮักนั้นหายากกว่าแนวใด๋
Никому не хорошо, так не хмурьтесь друг на друга, разве любовь не дороже всего на свете?
บ่ได้มีวางขายล่ะอยู่ใน seven ตะเว็นแจ้งแสงจันทร์ยังส่อง
Не ищите ее в магазинах, потому что она не продается, она под солнцем и луной,
อดเอาเด้อพี่น้อง อดเอาเด้อพี่น้อง
потерпите, мои братья и сестры, потерпите,
กัดฟันสู้ต่อไป ต่อไป กัดฟันสู้ต่อไปพี่น้องเอย
сцепите зубы и продолжайте бороться, продолжайте бороться, мои братья и сестры.
(เป็นจั่งใด๋ล่ะอีพ่ออีแม่ เป็นจั่งใด๋ล่ะพ่อใหญ่แม่ใหญ่)
(Как же вы поживаете, отец и мать? Как там у вас дела, дед и бабка?)
(เป็นจั่งใด๋ล่ะอีพ่ออีแม่ เป็นจั่งใด๋ล่ะพ่อใหญ่แม่ใหญ่)
(Как же вы поживаете, отец и мать? Как там у вас дела, дед и бабка?)
(เป็นจั่งใด๋ล่ะอีพ่ออีแม่ เป็นจั่งใด๋ล่ะพ่อใหญ่แม่ใหญ่)
(Как же вы поживаете, отец и мать? Как там у вас дела, дед и бабка?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.