Paroles et traduction ไผ่ พงศธร - ฝันจมน้ำตา
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฝันจมน้ำตา
Dreams Drowned in Tears
หนีความจน
จากตจว.
บ้านเฮา
Fleeing
poverty
from
our
rural
home
ขายวัยหนุ่มสาว
ให้กับโรงงานชานเมือง
We
sold
our
young
bodies
to
a
suburban
factory
การเมืองไม่นิ่ง
ค่าแรงไม่วิ่ง
เงินไม่กระเตื้อง
Politics
were
unstable,
wages
stagnant,
no
money
flowing
เคราะห์ร้ายโถมมานองเนือง
Misfortune
came
in
waves
น้ำเหนือไหลมา
บ่าท่วมโรงงาน
Northern
waters
surged,
flooding
our
workplace
จากนวนคร
แรมรอนกลับคืนบ้านเฮา
From
the
bustling
city,
we
trudged
back
to
our
humble
abode
นั่งกอดกระเป๋า
อยู่ท้ายรถเหมาเมือบ้าน
We
sat
with
our
meager
belongings
in
the
back
of
a
local
bus
น้องเป็นไงบ้าง
เก็บเงินค่าจ้างไว้พอไหมนั่น
My
darling,
how
are
you
holding
up?
Is
there
enough
money
saved?
กว่าเขาจะซ่อมโรงงาน
เปิดรับอีกครั้งไม่รู้เมื่อไหร่
Who
knows
when
the
factory
will
be
repaired
and
reopen
its
doors
ขอเป็นแรงใจ
ให้ทุกฝันที่จมน้ำตา
Let
me
be
your
source
of
strength,
for
all
the
dreams
that
have
drowned
in
tears
ขอวันเวลา
ช่วยเยียวยาหัวใจเคราะห์ร้าย
May
time
heal
your
broken
heart
ในยามลำบาก
ที่ถือมาฝากคือความห่วงใย
In
these
trying
times,
know
that
I
care
deeply
ฝันที่ถูกพัดหายไป
ขอเป็นแรงใจช่วยสร้างอีกครั้ง
For
the
dreams
that
have
been
swept
away,
let
me
help
you
rebuild
น้ำตาเหือดหาย
หัวใจผลิฝันอีกที
Tears
will
dry,
and
our
hearts
will
bloom
again
คืนวันดี
ๆ
ถูกโลกหมุนมาเปิดทาง
Better
days
lie
ahead,
the
world
will
turn
in
our
favor
พี่น้องบ้านเฮา
คงได้ส่งข่าวบอกเล่าความหวัง
Our
fellow
villagers
will
share
news
of
hope
หอบแรงเข้าเมืองอีกครั้ง
We'll
gather
our
strength
and
return
to
the
city
สองมือก่อสร้างฝันคนบ้านไกล
Our
hands
will
rebuild
the
dreams
of
those
far
from
home
ขอเป็นแรงใจ
ให้ทุกฝันที่จมน้ำตา
Let
me
be
your
source
of
strength,
for
all
the
dreams
that
have
drowned
in
tears
ขอวันเวลา
ช่วยเยียวยาหัวใจเคราะห์ร้าย
May
time
heal
your
broken
heart
ในยามลำบาก
ที่ถือมาฝากคือความห่วงใย
In
these
trying
times,
know
that
I
care
deeply
ฝันที่ถูกพัดหายไป
ขอเป็นแรงใจช่วยสร้างอีกครั้ง
For
the
dreams
that
have
been
swept
away,
let
me
help
you
rebuild
น้ำตาเหือดหาย
หัวใจผลิฝันอีกที
Tears
will
dry,
and
our
hearts
will
bloom
again
คืนวันดี
ๆ
ถูกโลกหมุนมาเปิดทาง
Better
days
lie
ahead,
the
world
will
turn
in
our
favor
พี่น้องบ้านเฮา
คงได้ส่งข่าวบอกเล่าความหวัง
Our
fellow
villagers
will
share
news
of
hope
หอบแรงเข้าเมืองอีกครั้ง
We'll
gather
our
strength
and
return
to
the
city
สองมือก่อสร้างฝันคนบ้านไกล
Our
hands
will
rebuild
the
dreams
of
those
far
from
home
พี่น้องบ้านเฮา
คงได้ส่งข่าวบอกเล่าความหวัง
Our
fellow
villagers
will
share
news
of
hope
หอบแรงเข้าเมืองอีกครั้ง
We'll
gather
our
strength
and
return
to
the
city
สองมือก่อสร้างฝันคนบ้านไกล
Our
hands
will
rebuild
the
dreams
of
those
far
from
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.