Paroles et traduction ไผ่ พงศธร - มีเธอจึงมีฝัน
มีเธอจึงมีฝัน
Having You, There's Dreaming
มาพบกันในยามทุกข์ยาก
We
met
in
a
time
of
need
มีของมาฝากก็แค่หัวใจ
I
only
brought
you
my
heart
to
knead
ทุกก้าวยังต้องฝ่าฟัน
Every
step
still
we
must
overcome
ก่อฝันค่อยเป็นค่อยไป
Creating
dreams,
little
by
little
มีเธอเป็นกำลังใจ
You
are
my
strength
บนเส้นทางฝัน
Along
the
path
of
dreams
หยดเหงื่อริน
Sweat
trickles
down
เธอคอยซับให้
You
wipe
it
away
มีเรื่องทุกข์ใด
If
there's
any
suffering
เธอช่วยแบ่งเบา
You
help
to
lighten
the
load
ตั้งแต่เริ่มคบกัน
Since
we
first
met
จนมีกันและกันเป็นเงา
To
when
we
are
inseparable
เธออยากฟังหรือเปล่า
Would
you
like
to
hear
เสียงใจละเมอ
The
murmurings
of
my
heart
มีเธอจึงมีแรงฝัน
Having
you,
there's
the
strength
to
dream
มีฝันจึงมีความหวัง
Having
dreams,
there's
hope
ถนนชีวิตเปลี่ยวร้าง
The
path
of
life,
desolate
แสงไฟส่องทางเพื่อเธอ
Lights
illuminate
the
way
for
you
ยามเหงาเมื่อได้คิดถึง
In
loneliness,
when
I
think
of
you
แรงใจเพิ่มขึ้นเสมอ
My
strength
always
grows
อยากบอกทุกครั้งที่เจอ
Every
time
I
see
you,
I
want
to
say
รักเธอได้ยินหรือเปล่า
Do
you
hear
my
love?
นั่งสบตา
เวลาเลิกงาน
Sitting,
looking
into
your
eyes
after
work
มีคำหวานๆ
พูดกันเบาๆ
Whispering
sweet
nothings
ผ่านอีกหนึ่งวันลำเค็ญ
Another
arduous
day
passes
เห็นเธอเหมือนเห็นดวงดาว
Seeing
you
is
like
seeing
a
star
ส่องจุดหมายอยู่ปลายทางเหงา
Guiding
the
lonely
destination
ของคนสู้งาน
Of
the
hard-working
soul
มีเธอจึงมีแรงฝัน
Having
you,
there's
the
strength
to
dream
มีฝันจึงมีความหวัง
Having
dreams,
there's
hope
ถนนชีวิตเปลี่ยวร้าง
The
path
of
life,
desolate
แสงไฟส่องทางเพื่อเธอ
Lights
illuminate
the
way
for
you
ยามเหงาเมื่อได้คิดถึง
In
loneliness,
when
I
think
of
you
แรงใจเพิ่มขึ้นเสมอ
My
strength
always
grows
อยากบอกทุกครั้งที่เจอ
Every
time
I
see
you,
I
want
to
say
รักเธอได้ยินหรือเปล่า
Do
you
hear
my
love?
อยากบอกทุกครั้งที่เจอ
Every
time
I
see
you,
I
want
to
say
รักเธอได้ยินหรือเปล่า
Do
you
hear
my
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.