ไผ่ พงศธร - เป็นเพื่อนไม่ได้ หัวใจอยากเป็นแฟน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ไผ่ พงศธร - เป็นเพื่อนไม่ได้ หัวใจอยากเป็นแฟน




เป็นเพื่อนไม่ได้ หัวใจอยากเป็นแฟน
I Can't Be Just a Friend, My Heart Wants to Be a Lover
คนอยากเป็นแฟน
The one who wants to be your lover,
ทำไมได้เป็นแค่เพื่อน
Why can I only be your friend?
คบมากี่ปีกี่เดือน
After years and months of being together,
ให้เป็นแค่เพื่อนเท่านั้นเองเหรอ
Why do you still only want me as a friend?
ขอถามเธอหน่อย
Let me ask you this,
ถามใจเธอหน่อยถ้าหากเป็นเธอ
If you were me,
จะรับได้ไหมล่ะเออ
Could you accept it?
กับคนที่เธอรักมาตั้งนาน
If the person you've loved for so long,
ของห่วงของหวง
The one you care for the most,
ถูกคว้าไปควงต่อหน้า
Was suddenly taken away right before your eyes,
เหมือนฝนที่ตกจากฟ้า
Just like a storm that comes out of nowhere,
ไม่ตั้งเค้ามาให้เตรียมใจทัน
Without any warning or time to prepare.
เคยยืมไหล่ซบ
We've shared so many moments,
สบตากุมมือนั่นหรือเพื่อนกัน
Cuddled up close, holding hands—is that just friendship?
เคยอยู่ใกล้ใจปานนั้น
We've been so close, our hearts entwined,
ถ้าเธอเป็นฉันยอมได้หรือเปล่า
If you were me, could you bear it?
เป็นเพื่อนไม่ได้
I can't be just a friend,
เพราะใจมันอยากเป็นแฟน
Because my heart longs to be your lover.
ไม่ได้ควงแขน
I don't want to just hold your hand,
กอดเธอแน่นแน่นอะไรแทนไม่เอา
I want to embrace you tightly, no substitutes.
ไม่เคยรักกัน
Did you never love me at all,
หรือมาตรฐานเปลี่ยนตอนเจอเขา
Or have your standards changed now that you've found someone else?
ใจดันทุรัง มันดื้อมันรั้นจะเอา จะเอา
My heart is stubborn and relentless, it demands what it wants,
ไม่ได้เป็นคนกันหนาว
I won't be your shoulder to cry on,
ขออยู่เหงาเหงา ห่างใจไกลตา
I'll keep my distance, even if it means being alone.
ไม่ได้เป็นแฟน
I can't be just your friend,
ยอมแขวนหัวใจลาก่อน
So I'll set my heart free and bid you farewell.
เมื่อใจเธอไม่สะออน
Since you don't value my love,
ให้เป็นคู่ซ้อนก็ได้เวลา
I'll leave you with a choice: me or him.
ไม่ขอทดเจ็บ
I won't endure this pain any longer,
นับถอยหลังเก็บใจคืนกลับมา
I'm counting down the days until I can get over you.
ขอไปให้ไกลสายตา
I'll disappear from your sight,
ไม่ปรารถนาหรอกคำว่าเพื่อน
I don't want to be just your friend.
เป็นเพื่อนไม่ได้
I can't be just a friend,
เพราะใจมันอยากเป็นแฟน
Because my heart longs to be your lover.
ไม่ได้ควงแขน
I don't want to just hold your hand,
กอดเธอแน่นแน่นอะไรแทนไม่เอา
I want to embrace you tightly, no substitutes.
ไม่เคยรักกัน
Did you never love me at all,
หรือมาตรฐานเปลี่ยนตอนเจอเขา
Or have your standards changed now that you've found someone else?
ใจดันทุรัง
My heart is stubborn,
มันดื้อมันรั้นจะเอา จะเอา
It demands what it wants,
ไม่ได้เป็นคนกันหนาว
I won't be your shoulder to cry on,
ขออยู่เหงาเหงา ห่างใจไกลตา
I'll keep my distance, even if it means being alone.
ไม่ได้เป็นแฟน
I can't be just your friend,
ยอมแขวนหัวใจลาก่อน
So I'll set my heart free and bid you farewell.
เมื่อใจเธอไม่สะออน
Since you don't value my love,
ให้เป็นคู่ซ้อนก็ได้เวลา
I'll leave you with a choice: me or him.
ไม่ขอทดเจ็บ
I won't endure this pain any longer,
นับถอยหลังเก็บใจคืนกลับมา
I'm counting down the days until I can get over you.
ขอไปให้ไกลสายตา
I'll disappear from your sight,
ไม่ปรารถนาหรอกคำว่าเพื่อน
I don't want to be just your friend.





Writer(s): Pyat Poowichai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.