ไผ่ พงศธร - เลิกกันแต่ไม่มีวันเลิกเจ็บ - traduction des paroles en allemand




เลิกกันแต่ไม่มีวันเลิกเจ็บ
Getrennt, aber der Schmerz hört niemals auf
ไม่อยากเห็นหน้า เพราะกลัวน้ำตาจะไหล
Ich will dein Gesicht nicht sehen, weil ich Angst habe, dass die Tränen fließen
อยากอยู่ไกลๆ แต่ทำไมถึงได้เจอกัน
Ich möchte weit weg sein, aber warum treffen wir uns immer wieder?
ความเจ็บยังฝัง ความหลังยังเตือนถึงวันเคยหวาน
Der Schmerz sitzt tief, die Vergangenheit erinnert noch an die süßen Tage
ความจริงถึงเราเลิกกัน แต่หัวใจนั้นกอดเธอไว้แน่น
Die Wahrheit ist, obwohl wir uns getrennt haben, hält mein Herz dich fest umklammert
เขาก็มีสิทธิ์ รักเธอเหมือนดังกับฉัน
Er hat auch das Recht, dich zu lieben, genau wie ich
ที่แตกต่างกัน คือเธอนั้นเลือกเขามาแทน
Der Unterschied ist, dass du ihn gewählt hast, um mich zu ersetzen
คนที่มาก่อน ถูกถอดถอนจากการเป็นแฟน
Derjenige, der zuerst da war, wurde als Freund abgesetzt
เห็นเธอกับเขาควงแขน ยิ้มกลบเกลื่อนแทนความจริงในใจ
Sehe dich Arm in Arm mit ihm, lächle, um die Wahrheit in meinem Herzen zu überdecken
เลิกกัน แต่ไม่มีวันเลิกเจ็บ
Getrennt, aber der Schmerz hört niemals auf
ไม่ใช่รอยเล็บ ที่เจ็บวูบเดียวก็หาย
Es ist kein Kratzer, der nur kurz schmerzt und dann verschwindet
แต่เป็นชีวิต แต่เป็นความฝันที่พังทลาย
Sondern es ist ein Leben, es ist ein Traum, der zerbrochen ist
หน้าที่เสียใจ ก้มหน้าทำไปจนตายจากเธอ
Die Pflicht, untröstlich zu sein, werde ich mit gesenktem Kopf erfüllen, bis der Tod mich von dir scheidet
ความรักในโลก ไม่อกหักก็สมหวัง
Liebe auf der Welt bedeutet entweder Herzschmerz oder Erfüllung
ปลอบตัวเองทุกครั้ง ความเจ็บก็ยังหาเจอ
Jedes Mal, wenn ich mich tröste, findet der Schmerz mich trotzdem
ถึงคิดได้ว่า เขาถูกส่งมาเพื่อเป็นคู่เธอ
Auch wenn ich begreife, dass er geschickt wurde, um dein Partner zu sein
แต่ทุกวันเมื่อเรายังเจอ ให้ลืมรักเธอคงทำไม่ได้
Aber solange wir uns täglich noch sehen, kann ich es wohl nicht schaffen, meine Liebe zu dir zu vergessen
เลิกกัน แต่ไม่มีวันเลิกเจ็บ
Getrennt, aber der Schmerz hört niemals auf
ไม่ใช่รอยเล็บ ที่เจ็บวูบเดียวก็หาย
Es ist kein Kratzer, der nur kurz schmerzt und dann verschwindet
แต่เป็นชีวิต แต่เป็นความฝันที่พังทลาย
Sondern es ist ein Leben, es ist ein Traum, der zerbrochen ist
หน้าที่เสียใจ ก้มหน้าทำไปจนตายจากเธอ
Die Pflicht, untröstlich zu sein, werde ich mit gesenktem Kopf erfüllen, bis der Tod mich von dir scheidet
เลิกกัน แต่ไม่มีวันเลิกเจ็บ
Getrennt, aber der Schmerz hört niemals auf
ไม่ใช่รอยเล็บ ที่เจ็บวูบเดียวก็หาย
Es ist kein Kratzer, der nur kurz schmerzt und dann verschwindet
แต่เป็นชีวิต แต่เป็นความฝันที่พังทลาย
Sondern es ist ein Leben, es ist ein Traum, der zerbrochen ist
หน้าที่เสียใจ ก้มหน้าทำไปจนตายจากเธอ
Die Pflicht, untröstlich zu sein, werde ich mit gesenktem Kopf erfüllen, bis der Tod mich von dir scheidet
หน้าที่เสียใจ ก้มหน้าทำไปจนตายจากกัน
Die Pflicht, untröstlich zu sein, mit gesenktem Kopf, bis der Tod uns scheidet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.