ไผ่ พงศธร - แค่แขกรับเชิญ - traduction des paroles en allemand




แค่แขกรับเชิญ
Nur ein geladener Gast
งานแต่งที่ใด เป็นได้แค่แขกรับเชิญ
Bei jeder Hochzeit bin ich nur ein geladener Gast.
อยากแต่งกับเขาเหลือเกิน
Ich möchte so gerne heiraten,
ขัดเขินที่ยังไร้คู่ อวยพรบ่าวสาว
fühle mich unbeholfen, weil ich noch ohne Partnerin bin. Ich gratuliere dem Brautpaar,
หลายคราวแอบนึกอดสู
oft bemitleide ich mich heimlich.
ตัวเราไม่รู้ จะเจอเนื้อคู่วันไหน
Ich selbst weiß nicht, wann ich meine Seelenverwandte treffen werde.
สู้งานสร้างตัว หวังมีครอบครัวสักวัน
Ich kämpfe bei der Arbeit, baue mir etwas auf, in der Hoffnung, eines Tages eine Familie zu haben.
ปัจจัยที่เขามีกัน ก็สรรหามาจนได้
Die Mittel, die andere haben, habe ich auch mühsam erworben.
บางทีสับสน ว่าทนทำไปทำไม
Manchmal bin ich verwirrt, warum ich das alles durchstehe,
เพราะไม่มีใคร ปลงใจมาเป็นเจ้าสาว
weil keine (Frau) sich entscheidet, meine Braut zu sein.
ช่วยงานทุกคราว ก็เหงาหัวใจทุกครั้ง
Jedes Mal, wenn ich bei einer Hochzeit helfe, fühlt sich mein Herz einsam an.
ใกล้ความจริงบ้าง ก็คือนั่งเป็นเพื่อนเจ้าบ่าว
Das Nächste, was der Realität kommt, ist, als Freund des Bräutigams dabei zu sein.
รับของชำร่วย ไปเก็บกี่ชิ้นแล้วเรา
Wie viele Gastgeschenke habe ich schon gesammelt?
แอบยิ้มกับเงา กี่หนาว ก็เฝ้าคอยหวัง
Ich lächle heimlich meinen Schatten an, wie viele Winter warte und hoffe ich schon?
งานแต่งใคร เราได้เป็นเกียรติทุกงาน
Bei jedermanns Hochzeit ist es mir eine Ehre, dabei zu sein.
สิ่งที่เฝ้าหวังมานาน ก็คืองาน ของตัวเองบ้าง
Worauf ich schon lange hoffe, ist meine eigene Hochzeit.
ขอมีชื่อตน พิมพ์บนบัตรเชิญสักครั้ง
Ich wünsche mir, dass mein Name einmal auf einer Einladungskarte steht,
มีสาวร่วมทาง หมอบรับน้ำสังข์สักคน
mit einer Frau an meiner Seite, die mit mir den traditionellen Wasserguss empfängt.
งานแต่งใคร เราได้เป็นเกียรติทุกงาน
Bei jedermanns Hochzeit ist es mir eine Ehre, dabei zu sein.
สิ่งที่เฝ้าหวังมานาน ก็คืองาน ของตัวเองบ้าง
Worauf ich schon lange hoffe, ist meine eigene Hochzeit.
ขอมีชื่อตน พิมพ์บนบัตรเชิญสักครั้ง
Ich wünsche mir, dass mein Name einmal auf einer Einladungskarte steht,
มีสาวร่วมทาง หมอบรับน้ำสังข์สักคน
mit einer Frau an meiner Seite, die mit mir den traditionellen Wasserguss empfängt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.