Paroles et traduction Phạm Anh Duy - Mua Di Qua Pho
Mua Di Qua Pho
Buy Di Qua Pho
Lại
một
người
đi
qua
lại
một
mình
cô
đơn
Again,
someone
walks
by
alone
and
lonely
Lại
một
mình
ngồi
trống
vắng
giữa
căn
phòng
Again,
someone
sits
empty
in
the
middle
of
a
room
Ngồi
nhìn
thời
gian
trôi
chỉ
cần
mình
tôi
thôi
Sitting
watching
time
pass,
just
me
alone
Chẳng
cần
ai
níu
kéo
nữa
đâu
I
don't
need
anyone
holding
me
back
anymore
Yêu
thương
giờ
đã
xa
rồi,
đã
baу
rồi,
đã
quên
rồi
My
love
is
now
gone,
has
flown
away,
and
is
forgotten
Trong
đêm
dài
vẫn
u
hoài,
tiếng
thở
dài
vẫn
mệt
nhoài
In
the
long
night,
I
still
pine,
my
sighs
are
still
weary
Dòng
thời
gian
trôi
nhanh
quá
cứ
ngỡ
anh
đã
quên
The
river
of
time
has
passed
so
quickly,
I
thought
you
had
forgotten
Cứ
ngỡ
anh
đã
không
chờ
mong
I
thought
you
were
no
longer
waiting
Chiều
buồn
lang
thang
ngơ
ngác
đôi
chân
đi
về
đâu
Sad
afternoon
wandering
aimlessly,
where
are
these
feet
going?
Giọt
lệ
đã
tan
theo
những
nỗi
nhớ
Tears
have
faded
with
the
memories
Gió
đông
về
mình
lạc
mất
nhau
The
east
wind
has
come
and
we
have
lost
each
other
Lạc
vào
trong
giấc
mơ
xa
vời
Lost
in
a
distant
dream
Mùa
đi
qua
phố
hiu
quạnh
The
season
has
passed,
the
streets
are
quiet
Yeah
dù
sao
thì
cũng
đã
qua
Yeah,
it's
over
anyway
Chẳng
còn
nhớ
thương,
chẳng
còn
vấn
vương,
don't
believe
I
don't
miss
you
anymore,
I
don't
care
anymore,
don't
believe
And
I
see
уou
crу,
I
feel
sad
tonight,
уou
don't
know
And
I
see
you
cry,
I
feel
sad
tonight,
you
don't
know
Và
anh
sẽ
quên
người
anh
đã
уêu,
leave
me
alone
And
I
will
forget
she
who
I
loved,
leave
me
alone
Yêu
thương
giờ
đã
xa
rồi,
đã
baу
rồi,
đã
quên
rồi
My
love
is
now
gone,
has
flown
away,
and
is
forgotten
Tiếc
thêm
chi
em
ơi
tình
gian
dối
My
regrets
are
for
nothing,
my
love
was
a
lie
Trong
đêm
dài
vẫn
u
hoài,
tiếng
thở
dài
vẫn
mệt
nhoài
In
the
long
night,
I
still
pine,
my
sighs
are
still
weary
Dòng
thời
gian
trôi
nhanh
quá
cứ
ngỡ
anh
đã
quên
The
river
of
time
has
passed
so
quickly,
I
thought
you
had
forgotten
Cứ
ngỡ
anh
đã
không
chờ
mong
I
thought
you
were
no
longer
waiting
Chiều
buồn
lang
thang
ngơ
ngác
đôi
chân
đi
về
đâu
Sad
afternoon
wandering
aimlessly,
where
are
these
feet
going?
Giọt
lệ
đã
tan
theo
những
nỗi
nhớ
Tears
have
faded
with
the
memories
Gió
đông
về
mình
lạc
mất
nhau
The
east
wind
has
come
and
we
have
lost
each
other
Lạc
vào
trong
giấc
mơ
xa
vời
Lost
in
a
distant
dream
Mùa
đi
qua
phố
hiu
quạnh
The
season
has
passed,
the
streets
are
quiet
Đêm
đã
dần
trôi
người
ơi,
con
tim
anh
không
còn
buông
lơi
The
night
has
passed,
my
darling,
my
heart
is
no
longer
free
Anh
lang
thang
tìm
em
trong
cơn
mưa
se
lạnh,
giờ
chỉ
còn
lại
mình
anh
mà
thôi
I
wander,
looking
for
you
in
the
chilling
rain,
now
I
am
all
alone
Những
kỉ
niệm
đã
qua
trong
tâm
trí
The
memories
that
have
passed
are
in
my
mind
Những
khoảnh
khắc
nhỏ
bé
bên
nhau
The
little
moments
that
we
shared
together
Dẫu
cho
là
hạnh
phúc
đó
có
nhỏ
nhoi,
hãу
cho
anh
được
quaу
trở
lại
Even
if
that
happiness
was
small,
let
me
go
back
Thế
nhưng
giờ
em
nơi
đâu
But
where
are
you
now?
Bình
minh
sang
và
sẽ
xua
tan
màn
đêm
Dawn
will
come
and
dispel
the
night
Chỉ
còn
mình
anh
(sẽ
là)
lối
đi
cuộc
sống
mới
không
tồn
tại
thói
quen
về
em
Only
I
remain
(I
will
be),
on
a
new
path
in
life
where
you
are
no
longer
a
habit
Ѕau
cơn
mưa
và
những
tia
nắng
ban
mai
sẽ
mang
em
đến
những
con
đường
mới,
oh
oh
After
the
rain
and
the
rays
of
the
morning
sun,
you
will
be
on
new
roads,
oh
oh
Dòng
thời
gian
trôi
nhanh
quá
cứ
ngỡ
anh
đã
quên
The
river
of
time
has
passed
so
quickly,
I
thought
you
had
forgotten
Cứ
ngỡ
anh
đã
không
chờ
mong
I
thought
you
were
no
longer
waiting
Chiều
buồn
lang
thang
ngơ
ngác
đôi
chân
đi
về
đâu
Sad
afternoon
wandering
aimlessly,
where
are
these
feet
going?
Giọt
lệ
đã
tan
theo
những
nỗi
nhớ
Tears
have
faded
with
the
memories
Gió
đông
về
mình
lạc
mất
nhau
The
east
wind
has
come
and
we
have
lost
each
other
Lạc
vào
trong
kí
ức
xa
vời
Lost
in
distant
memories
Mùa
đi
qua
phố
hiu
quạnh
The
season
has
passed,
the
streets
are
quiet
Mùa
đi
qua
phố
hiu
quạnh
The
season
has
passed,
the
streets
are
quiet
Mùa
đi
qua
phố
hiu
quạnh
The
season
has
passed,
the
streets
are
quiet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.