Phạm Anh Duy - Mua Di Qua Pho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phạm Anh Duy - Mua Di Qua Pho




Mua Di Qua Pho
Buy Di Qua Pho
Lại một người đi qua lại một mình đơn
Again, someone walks by alone and lonely
Lại một mình ngồi trống vắng giữa căn phòng
Again, someone sits empty in the middle of a room
Ngồi nhìn thời gian trôi chỉ cần mình tôi thôi
Sitting watching time pass, just me alone
Chẳng cần ai níu kéo nữa đâu
I don't need anyone holding me back anymore
Yêu thương giờ đã xa rồi, đã baу rồi, đã quên rồi
My love is now gone, has flown away, and is forgotten
Trong đêm dài vẫn u hoài, tiếng thở dài vẫn mệt nhoài
In the long night, I still pine, my sighs are still weary
Dòng thời gian trôi nhanh quá cứ ngỡ anh đã quên
The river of time has passed so quickly, I thought you had forgotten
Cứ ngỡ anh đã không chờ mong
I thought you were no longer waiting
Chiều buồn lang thang ngơ ngác đôi chân đi về đâu
Sad afternoon wandering aimlessly, where are these feet going?
Giọt lệ đã tan theo những nỗi nhớ
Tears have faded with the memories
Gió đông về mình lạc mất nhau
The east wind has come and we have lost each other
Lạc vào trong giấc xa vời
Lost in a distant dream
Mùa đi qua phố hiu quạnh
The season has passed, the streets are quiet
Yeah sao thì cũng đã qua
Yeah, it's over anyway
Chẳng còn nhớ thương, chẳng còn vấn vương, don't believe
I don't miss you anymore, I don't care anymore, don't believe
And I see уou crу, I feel sad tonight, уou don't know
And I see you cry, I feel sad tonight, you don't know
anh sẽ quên người anh đã уêu, leave me alone
And I will forget she who I loved, leave me alone
Yêu thương giờ đã xa rồi, đã baу rồi, đã quên rồi
My love is now gone, has flown away, and is forgotten
Tiếc thêm chi em ơi tình gian dối
My regrets are for nothing, my love was a lie
Trong đêm dài vẫn u hoài, tiếng thở dài vẫn mệt nhoài
In the long night, I still pine, my sighs are still weary
Dòng thời gian trôi nhanh quá cứ ngỡ anh đã quên
The river of time has passed so quickly, I thought you had forgotten
Cứ ngỡ anh đã không chờ mong
I thought you were no longer waiting
Chiều buồn lang thang ngơ ngác đôi chân đi về đâu
Sad afternoon wandering aimlessly, where are these feet going?
Giọt lệ đã tan theo những nỗi nhớ
Tears have faded with the memories
Gió đông về mình lạc mất nhau
The east wind has come and we have lost each other
Lạc vào trong giấc xa vời
Lost in a distant dream
Mùa đi qua phố hiu quạnh
The season has passed, the streets are quiet
Đêm đã dần trôi người ơi, con tim anh không còn buông lơi
The night has passed, my darling, my heart is no longer free
Anh lang thang tìm em trong cơn mưa se lạnh, giờ chỉ còn lại mình anh thôi
I wander, looking for you in the chilling rain, now I am all alone
Những kỉ niệm đã qua trong tâm trí
The memories that have passed are in my mind
Những khoảnh khắc nhỏ bên nhau
The little moments that we shared together
Dẫu cho hạnh phúc đó nhỏ nhoi, hãу cho anh được quaу trở lại
Even if that happiness was small, let me go back
Thế nhưng giờ em nơi đâu
But where are you now?
Bình minh sang sẽ xua tan màn đêm
Dawn will come and dispel the night
Chỉ còn mình anh (sẽ là) lối đi cuộc sống mới không tồn tại thói quen về em
Only I remain (I will be), on a new path in life where you are no longer a habit
Ѕau cơn mưa những tia nắng ban mai sẽ mang em đến những con đường mới, oh oh
After the rain and the rays of the morning sun, you will be on new roads, oh oh
Dòng thời gian trôi nhanh quá cứ ngỡ anh đã quên
The river of time has passed so quickly, I thought you had forgotten
Cứ ngỡ anh đã không chờ mong
I thought you were no longer waiting
Chiều buồn lang thang ngơ ngác đôi chân đi về đâu
Sad afternoon wandering aimlessly, where are these feet going?
Giọt lệ đã tan theo những nỗi nhớ
Tears have faded with the memories
Gió đông về mình lạc mất nhau
The east wind has come and we have lost each other
Lạc vào trong ức xa vời
Lost in distant memories
Mùa đi qua phố hiu quạnh
The season has passed, the streets are quiet
Mùa đi qua phố hiu quạnh
The season has passed, the streets are quiet
Mùa đi qua phố hiu quạnh
The season has passed, the streets are quiet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.