Phạm Hồng Phước - Con Duong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phạm Hồng Phước - Con Duong




Con Duong
The Path of Memories
NhacCuaTui - Nghe nhạc MIỄN PHÍ
NhacCuaTui - Listen to FREE MUSIC
- FREE
- FREE
MỞ APP NGAY
OPEN THE APP NOW
Phiên bản web
Web Version
Đăng nhập
Login
Tìm kiếm
Search
Bài Hát
Songs
Playlist
Playlists
Video
Videos
BXH
Charts
Chủ Đề
Topics
Nghệ
Artists
Tin Tức
News
Con Đường Đừng Nhớ
The Path of Memories
Phạm Hồng Phước
Pham Hong Phuoc
576.966
576,966
Con Đường Đừng NhớRút gọn
The Path of MemoriesAbridged
Bài hát: Con Đường Đừng Nhớ - Phạm Hồng Phước
Song: The Path of Memories - Pham Hong Phuoc
Anh taxi, chạy giùm tôi đến nơi này
Taxi, take me to that place
Rẽ trái vào nhà người yêu lúc xưa hẹn
Turn left at the house of my ex-lover
Nơi góc đường, ngồi trên xe dưới hiên đợi em
At the corner, I'm sitting in the car waiting for you
Những con đường, mưa nắng vương mùa
On the path, where the rain and sunlight meet
Anh taxi, chạy giùm tôi đến nơi này
Taxi, take me to that place
Nơi chúng mình từng xem phim với đi làm (học) về
Where we used to watch movies and go to work (study)
Nơi góc đường, mình giận nhau, em đi trước anh sau
At the corner, we quarreled, you went ahead and I followed
Chốn yên bình, mình hôn nhau lần đầu
A peaceful place, where we shared our first kiss
Tôi lang thang giữa Sài Gòn, đoạn đường nào cũng tên
I wandered through Saigon, every street has a name
Nhưng với tôi bây giờ, đoạn đường nào cũng quá nhiều kỉ niệm
But to me now, every street is filled with memories
Tôi cứ cho xe chạy vòng, tìm lại ức tháng năm ngày qua (hôm ấy)
I let the car go around, searching for the memories of the past months (days)
Cho phép hôm nay tôi gọi, những con đường mang tên Đừng Nhớ
Let me call today, the streets are named "Stay Away"
Anh nhớ em, một ngày mưa cuối
I miss you, on a rainy day at the end of summer
Em nép đầu, tựa vào lưng, cánh tay quàng chặt
You nestled your head against my back, your arms wrapped tightly
Mưa ướt mềm chuyện tình ta trên năm tháng đi qua
The rain gently washed over our love story through the years
Giữa đất trời, hạt mưa rơi thật bao la
On the ground, raindrops fell like a vast ocean
(Có phai nhòa những con đường mang tên Đừng Nhớ)
(Will those streets called "Stay Away" fade away)





Writer(s): Rong Den


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.