Paroles et traduction Phạm Hồng Phước - Ke Lang Thang Va Quan Noi Buon
Ke Lang Thang Va Quan Noi Buon
Homeless and Anxious
Bạn
ngồi
cạnh
tôi,
hỏi
tôi
You
sit
down
next
to
me
and
ask
Có
bao
giờ
anh
thấy
đơn
côi?
If
I've
ever
felt
lonely?
Có
bao
giờ
anh
thấy
đời
sống
mỏi
mệt
xa
xôi?
If
I've
ever
found
life
weary
and
distant?
Giật
mình
một
lúc
mới
trả
lời
Shaken
for
a
moment
before
answering
Nào
uống
tiếp
đi
nào
Let's
drink
again
Nâng
ly
lên
ta
quên
buồn
đau
Let's
lift
our
glasses
and
forget
our
sorrows
Chung
cư
cao
xa
High-rise
apartments
Chiếc
ô
cầm
bạn
che
hai
ta
An
umbrella
holds
back
the
rain
for
the
two
of
us
Bóng
đôi
mình
ngả
nghiêng
trên
phố
Our
shadows
stagger
in
the
streets
Thật
là
liêu
xiêu
Truly
lost
Mình
cùng
đứng
dưới
cây
đèn
đường
We
stand
together
under
a
streetlight
Nhẹ
hôn
rất
thanh
bình
A
gentle
and
easy
kiss
Như
trong
phim
Like
in
a
movie
Cảnh
phim
thập
niên
70
A
scene
from
a
70s
film
Mình
từng
ngồi
cạnh
bên
nhau
We
once
sat
next
to
each
other
Ở
trên
mái
nhà
dột
mưa
ẩm
ướt
On
a
leaky
roof
under
a
damp
rain
Hai
chân
vắt
vẻo
lưng
chừng
Our
legs
dangling
halfway
Và
nghe
nhạc
từ
băng
cassette
And
listening
to
a
cassette
tape
Secret
garden
hát
lên
Secret
Garden
sings
out
Tình
yêu
sẽ
đẹp
nhẹ
nhàng
Love
will
be
beautifully
light
Khi
không
còn
niềm
vui
When
there
is
no
more
joy
Thì
bẻ
nhỏ
nỗi
buồn
để
bấu
víu,
huh
Break
the
sorrow
into
small
pieces
to
cling
to,
huh
Trong
ta
vang
lên
Within
us
echoes
Những
giai
điệu
bài
ca
không
tên
The
melody
of
a
nameless
song
Cứ
yên
lặng
ngồi
uống
và
hít
thở
Sitting
quietly,
drinking
and
breathing
Rồi
buồn
cô
đơn
And
sadness
loneliness
Từng
ngôi
sao
lấp
lánh
trên
bầu
trời
Like
stars
twinkling
in
the
night
sky
Dường
như
em
hé
môi
cười
It's
as
if
you've
just
smiled
Bao
yêu
thương
thiết
tha
vừa
mới
đi
qua
The
love
and
warmth
has
just
passed
by
Mình
từng
ngồi
cạnh
bên
nhau
We
once
sat
next
to
each
other
Ở
trên
mái
nhà
dột
mưa
ẩm
ướt
On
a
leaky
roof
under
a
damp
rain
Hai
chân
vắt
vẻo
lưng
chừng
Our
legs
dangling
halfway
Và
nghe
nhạc
từ
băng
cassette
And
listening
to
a
cassette
tape
Secret
garden
hát
lên
Secret
Garden
sings
out
Tình
yêu
sẽ
đẹp
nhẹ
nhàng
Love
will
be
beautifully
light
Khi
không
còn
niềm
vui
When
there
is
no
more
joy
Thì
bẻ
nhỏ
nỗi
buồn
để
bấu
víu,
huh
Break
the
sorrow
into
small
pieces
to
cling
to,
huh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phuocpham Hong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.