Paroles et traduction Phạm Hồng Phước - Mưa Chầm Chậm Thời 90S
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Chầm Chậm Thời 90S
Slow Rain of the 90s
Có
vài
người
hỏi
tôi
You
may
ask
me
this
Sao
chưa
thể
nào
quên
em?
You
wonder
if
I
miss
you?
Tôi
gượng
cười
va′
nói
I
force
a
smile
and
say
Tình
đầu
sao
lại
dễ
quên
First
love
can’t
be
easily
forgotten
Có
vài
người
hỏi
tôi
You
may
ask
me
this
Khi
mưa,
tôi
có
thấy
buồn?
Am
I
sad
when
it’s
raining?
Tôi
trấn
an
rằng
mình
không
sao
đâu
I
try
to
calm
you
down
and
say
that
I
am
ok
Những
ngày
mưa...
Those
rainy
days...
Mưa
rơi
chậm
thôi
The
rain
falls
at
a
slow
pace
Để
cho
tôi,
thấy
cuộc
sống
đừng
trôi
quá
nhanh
Allowing
me
to
scrutinize
life
and
realize
how
fleeting
it
is
Mưa
rơi
chầm
chậm
thôi
The
rain
falls
in
a
slow
drizzle
Để
cho
tôi,
kịp
bắt
chuyến
tàu
cuối
In
order
for
me
to
catch
the
last
train
Tan
ca
về
nhà
thôi,
mình
đi
đâu
Let’s
head
home
after
work,
where
shall
we
go?
Hay
là
quay
về
năm
90s
Let’s
head
back
to
the
90s
Tôi
ơi,
đừng
có
buồn
ngày
mưa!
My
love,
don’t
be
sad
on
a
rainy
day!
Tháng
năm
thời
90s
In
the
90s
Tôi
ôm
mẹ
ngồi
sau
xe
I
sat
behind
my
mother
on
a
motorbike
Tôi
cùng
bạn
trong
xóm,
hay
chơi
đùa
năm
mười
rất
vui
My
friends
and
I
often
had
fun
in
the
neighborhood
Tôi
nhớ
cha
ngồi
dưới
hiên,
ngân
vang
guitar
với
láng
giềng
I
recall
my
father
sitting
on
the
porch,
playing
his
guitar
and
singing
with
the
neighbors
Thời
90s
ôi
thật
thân
thương,
nay
lại
buồn.
The
90s
were
so
carefree,
now
they’ll
be
a
memory,
it
makes
me
blue
Tôi
đây
sẽ
không
sao
đâu,
đừng
lo
thêm
Don’t
worry
about
me,
I’ll
be
fine
Tôi
không
quen
sẻ
chia
với
ai
I’m
not
used
to
talking
about
how
I
feel
with
others
Tôi
đây
sẽ
không
sao
đâu,
đừng
lo
chi
Don’t
worry
about
me,
I’ll
be
fine
Tôi
rất
mạnh
mẽ
I
am
strong
Tôi
đây
sẽ
ra
sao,
ừ
làm
sao
I’ll
figure
it
out,
yeah,
I’ll
be
fine
Khi
chẳng
ai
bên
cạnh,
Even
when
I’m
all
alone,
Để
nói
mình
có
nhau
đừng
lo
I
can
tell
myself,
don’t
worry,
I
have
me
Tôi
đây
sẽ
không
sao
đâu,
đừng
lo
thêm
Don’t
worry
about
me,
I’ll
be
fine
Tôi
không
quen
sẻ
chia
với
ai
I’m
not
used
to
talking
about
how
I
feel
with
others
Tôi
đây
sẽ
không
sao
đâu,
đừng
lo
chi
Don’t
worry
about
me,
I’ll
be
fine
Tôi
rất
mạnh
mẽ
I
am
strong
Tôi
đây
sẽ
ra
sao,
ừ
làm
sao
I’ll
figure
it
out,
yeah,
I’ll
be
fine
Khi
chẳng
ai
bên
cạnh,
Even
when
I’m
all
alone,
Để
nói
mình
có
nhau
đừng
lo
I
can
tell
myself,
don’t
worry,
I
have
me
Tôi
ơi,
đừng
có
buồn
ngày
mưa!!!
My
love,
don’t
be
sad
on
a
rainy
day!!!
Hát
cho
người
bỏ
đi
Singing
for
the
one
who
left
Và
hãy
hát
lên
cho
lầm
lỗi,
mỏi
mệt
đời
trôi
And
I
sing
also
for
mistakes,
for
the
wearisome
life
that
goes
by
Một
ngày
của
tôi
chỉ
vậy
thôi!
This
is
how
I
spend
my
day!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phạm Hồng Phước
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.