Phạm Hồng Phước - Mưa Chầm Chậm Thời 90S - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phạm Hồng Phước - Mưa Chầm Chậm Thời 90S




Mưa Chầm Chậm Thời 90S
Медленный Дождь Времени 90-х
vài người hỏi tôi
Меня некоторые спрашивают,
Sao chưa thể nào quên em?
Почему я до сих пор не могу тебя забыть?
Tôi gượng cười va′ nói
Я натянуто улыбаюсь и говорю,
Tình đầu sao lại dễ quên
Первую любовь так легко не забыть.
vài người hỏi tôi
Меня некоторые спрашивают,
Khi mưa, tôi thấy buồn?
Грущу ли я, когда идет дождь?
Tôi trấn an rằng mình không sao đâu
Я успокаиваю их, говоря, что со мной все в порядке
Những ngày mưa...
В дождливые дни...
Mưa rơi chậm thôi
Пусть дождь идет медленно,
Để cho tôi, thấy cuộc sống đừng trôi quá nhanh
Чтобы я видел, как жизнь не течет слишком быстро.
Mưa rơi chầm chậm thôi
Пусть дождь идет медленно,
Để cho tôi, kịp bắt chuyến tàu cuối
Чтобы я успел на последний поезд.
Tan ca về nhà thôi, mình đi đâu
Рабочий день закончен, куда нам пойти?
Hay quay về năm 90s
Или может, вернемся в 90-е?
Tôi ơi, đừng buồn ngày mưa!
Эй, я, не грусти в дождливый день!
Tháng năm thời 90s
Годы 90-х,
Tôi ôm mẹ ngồi sau xe
Я обнимаю маму, сидя на заднем сиденье.
Tôi cùng bạn trong xóm, hay chơi đùa năm mười rất vui
Я играю с друзьями во дворе, так весело в мои десять лет.
Tôi nhớ cha ngồi dưới hiên, ngân vang guitar với láng giềng
Я помню папу, сидящего на веранде, играющего на гитаре с соседями.
Thời 90s ôi thật thân thương, nay lại buồn.
90-е, такие родные, а теперь грустные.
Tôi đây sẽ không sao đâu, đừng lo thêm
Со мной все будет хорошо, не волнуйся.
Tôi không quen sẻ chia với ai
Я не привык делиться с кем-либо.
Tôi đây sẽ không sao đâu, đừng lo chi
Со мной все будет хорошо, не беспокойся.
Tôi rất mạnh mẽ
Я очень сильный.
Tôi đây sẽ ra sao, làm sao
Что будет со мной, да что со мной будет,
Khi chẳng ai bên cạnh,
Когда никого нет рядом,
Để nói mình nhau đừng lo
Чтобы сказать, что мы вместе, не волнуйся.
Tôi đây sẽ không sao đâu, đừng lo thêm
Со мной все будет хорошо, не волнуйся.
Tôi không quen sẻ chia với ai
Я не привык делиться с кем-либо.
Tôi đây sẽ không sao đâu, đừng lo chi
Со мной все будет хорошо, не беспокойся.
Tôi rất mạnh mẽ
Я очень сильный.
Tôi đây sẽ ra sao, làm sao
Что будет со мной, да что со мной будет,
Khi chẳng ai bên cạnh,
Когда никого нет рядом,
Để nói mình nhau đừng lo
Чтобы сказать, что мы вместе, не волнуйся.
Tôi ơi, đừng buồn ngày mưa!!!
Эй, я, не грусти в дождливый день!!!
Hát cho người bỏ đi
Песня для той, кто ушел,
hãy hát lên cho lầm lỗi, mỏi mệt đời trôi
И пусть это будет песней об ошибках, об усталости, о проходящей жизни.
Một ngày của tôi chỉ vậy thôi!
Вот и весь мой день!





Writer(s): Phạm Hồng Phước


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.