Phạm Hồng Phước - Sau Chia Tay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phạm Hồng Phước - Sau Chia Tay




Sau Chia Tay
After the Breakup
Rồi một mai đôi ta hết yêu
And one day our love will end
Rồi em buông tay anh bước đi
And you will let your hand go and walk away
anh đây thật sự không chắc anh giữ trí không ôm em từ đằng sau
And I'm really not sure I can keep my sanity and not hug you from behind
Anh như bao người khác thôi, cũng yếu đuối rất bấp bênh
I'm like everyone else, weak and very insecure
Khi lòng này giờ đã quen đi cùng một ai
When this heart is now used to being with someone
Rồi một mai đôi ta hết yêu
And one day our love will end
Chạm mặt nhau trên con phố quen
We'll meet face to face on the familiar street
Hãy xem anh như người từng thương, như người bạn lâu năm, hay người một người quen
Think of me as someone you once loved, as an old friend, or as an acquaintance
ức ấy cất vào ngăn khoá riêng
Keep that memory in a locked drawer
Quá khứ ấy sẽ nằm ngủ yên
That past will lay sleeping in peace
Giữa cuộc đời dài đang trôi mệt nhoài
In the midst of a long life drifting weary
Đứng hoài một mình đơn chắc sẽ tốt hơn
It's probably better to stand alone and lonely
sáng vẫn đi học đều chạy hoài chuyến xe
And the morning I'll still go to school on a regular bus
Mỗi tối vẫn hay ngồi nhà làm nhiều món ăn
Every night I'll still sit at home and cook lots of food
thì những món khi xưa em thích ăn
Well, those dishes that you used to love to eat
Bật lên những thước phim xưa ta hay xem
Turn on the old movies we used to watch
Đĩa hát khi xưa ta hay nghe cùng
The old record that we used to listen to together
Những quán quen xưa mình đã đi qua
The old familiar places we used to go
Mất đi một người yêu thương thế giới chợt vắng hơn
Losing a loved one, the world suddenly feels emptier
Rồi một mai đôi ta hết yêu
And one day our love will end
Chạm mặt nhau trên con phố quen
We'll meet face to face on the familiar street
Hãy xem anh như người từng thương, như người bạn lâu năm, hay người một người quen
Think of me as someone you once loved, as an old friend, or as an acquaintance
ức ấy cất vào ngăn khoá riêng
Keep that memory in a locked drawer
Quá khứ ấy sẽ nằm ngủ yên
That past will lay sleeping in peace
Giữa cuộc đời dài đang trôi mệt nhoài
In the midst of a long life drifting weary
Đứng hoài một mình đơn chắc sẽ tốt hơn
It's probably better to stand alone and lonely
sáng vẫn đi học đều chạy hoài chuyến xe
And the morning I'll still go to school on a regular bus
Mỗi tối vẫn hay ngồi nhà làm nhiều món ăn
Every night I'll still sit at home and cook lots of food
thì những món khi xưa em thích ăn
Well, those dishes that you used to love to eat
Bật lên những thước phim xưa ta hay xem
Turn on the old movies we used to watch
Đĩa hát khi xưa ta hay nghe cùng
The old record that we used to listen to together
Những quán quen xưa mình đã đi qua
The old familiar places we used to go
Mất đi một người yêu thương thế giới chợt vắng hơn
Losing a loved one, the world suddenly feels emptier
Chỉ giờ đây em đã đi về chốn xa
It's just that now you've gone to a faraway place
sáng vẫn đi học đều chạy hoài chuyến xe
And the morning I'll still go to school on a regular bus
Mỗi tối vẫn hay ngồi nhà làm nhiều món ăn
Every night I'll still sit at home and cook lots of food
thì những món khi xưa em thích ăn
Well, those dishes that you used to love to eat
Bật lên những thước phim xưa ta hay xem
Turn on the old movies we used to watch
Đĩa hát khi xưa ta hay nghe cùng
The old record that we used to listen to together
Những quán quen xưa mình đã đi qua
The old familiar places we used to go
Mất đi một người yêu thương thế giới chợt vắng hơn
Losing a loved one, the world suddenly feels emptier
Mất đi một người yêu thương cả thế giới vắng hơn
Losing a loved one, the whole world feels emptier





Writer(s): Phuocpham Hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.