Paroles et traduction Phạm Hồng Phước - Tôi Thương Tôi Thật Thà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi Thương Tôi Thật Thà
Я жалею свою искренность
Ngoài
kia,
tôi
thấy
có
2 người
tình
Там,
снаружи,
я
вижу
двух
влюбленных,
Ôm
nhau
không
nỡ
chia
lìa
Обнимающихся,
не
желая
расставаться.
Còi
tàu
ngân
tiếng
vang
vọng
sân
ga
Гудок
поезда
эхом
разносится
по
вокзалу,
Chợt
làm
ánh
mắt
nàng
xót
xa.
Внезапно
заставляя
ее
глаза
наполниться
грустью.
Rồi
trời
lất
phất
mưa
rơi
thật
buồn
И
вот
начинает
моросить
грустный
дождь,
Chiều
hoàng
hôn
rớt
chưa
muộn
Закат
еще
не
совсем
спустился,
Rồi
nàng
cũng
bước
lên
tàu
cùng
vali
И
она
поднимается
в
вагон
с
чемоданом,
Mà
nhìn
ánh
mắt
chỉ
hướng
ra
xa.
Но
взгляд
ее
устремлен
вдаль.
Tàu
đi,
lăn
bánh
lăn
bánh
dần,
qua
biển
báo
xanh
Поезд
трогается,
колеса
катятся,
катятся
мимо
зеленого
знака,
Nàng
đang
khóc
hết
nước
mắt
gương
mặt
mỏng
manh
Она
плачет,
слезы
текут
по
ее
нежному
лицу,
Hòa
vào
tiếng
mưa
rơi
đang
vô
tình
đập
vào
ô
cửa
Смешиваясь
с
безразличным
стуком
дождя
по
окну,
Chàng
gọi
theo
tiếng.
Он
зовет
ее.
Còn
tôi
vội
vã
đưa
mắt
đi,
không
nói
câu
gì
А
я
быстро
отвожу
взгляд,
не
говоря
ни
слова,
Là
do
tôi
quá
yếu
đuối,
thương
cảm
cho
người
Потому
что
я
слишком
слаб,
сочувствуя
ей,
Trời
đã
tối
đi
nhanh
Быстро
темнеет,
Sao
ta
còn
chờ
đợi
những
thứ
vô
manh.
Зачем
мы
ждем
чего-то
эфемерного.
Nhiều
năm
về
trước,
cũng
chính
(ở)
nơi
đây
Много
лет
назад,
именно
здесь,
Chuyện
tình
tôi
cũng
như
vậy
Моя
история
любви
была
такой
же,
Tưởng
rằng
xa
cách
sẽ
lại
bên
nhau
Я
думал,
что
разлука
приведет
нас
снова
вместе,
Nào
ngờ
biệt
li
bạc
bẽo
bao
lâu.
Но
кто
знал,
что
расставание
будет
таким
долгим
и
жестоким.
Chầm
chậm
lăn
mãi
đi
phương
trời
nào
Медленно
катясь
в
неизвестном
направлении,
Mình
chợt
hoảng
hốt,
lo
sợ
Я
вдруг
почувствовал
тревогу
и
страх,
Toa
xe
im
ắng
tĩnh
mịch,
trong
đêm
В
тихом
и
безмолвном
вагоне,
в
ночи,
Và
nàng
cũng
đã
ngủ
thiếp
say
êm.
И
она
уже
крепко
спит.
Tàu
ơi
dẫu
có
đi
đến
đâu,
luôn
có
li
biệt
Поезд,
куда
бы
ты
ни
шел,
всегда
будут
расставания,
Trạm
dừng
kế
tiếp
phải
đi
bao
lâu,
lại
có
tương
phùng
До
следующей
остановки,
долго
ли
ехать,
снова
будут
встречи,
Đừng
suy
nghĩ
mông
lung
Не
думай
о
пустом,
Khi
bên
ngoài
cửa
ô
tiết
giao
mùa
thật
đã
đến.
Когда
за
окном
уже
наступила
смена
времен
года.
Người
phàm
như
tôi
cũng
giống
như
chuyến
tàu
Простой
человек,
как
я,
подобен
поезду,
Đâu
biết
tương
lai
Не
зная
будущего,
Mình
không
tùy
ý
ngừng
nghỉ
nơi
đâu
theo
trái
tim
mình
Я
не
могу
остановиться
там,
где
хочет
мое
сердце,
Điều
vội
vã
trôi
qua,
То,
что
быстро
проходит
мимо,
Không
chỉ
nằm
ngoài
ô
cửa
sổ
bên
ta
(bao
la)
Находится
не
только
за
окном
(бескрайним).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pham Hong Phuoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.