Pham Khanh Hung - Còn Đâu Lời Hứa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pham Khanh Hung - Còn Đâu Lời Hứa




Còn Đâu Lời Hứa
Где те обещания
Xa mãi xa rồi những phút bên người
Далеко, так далеко те минуты рядом с тобой,
Xa mãi xa rồi những lúc tay cầm tay
Далеко, так далеко те мгновения, когда мы держались за руки.
Từng đêm về trong đơn vắng tanh
Каждую ночь я возвращаюсь в гнетущее одиночество,
Lòng anh càng nhớ đến em
И мое сердце все больше тоскует по тебе.
sao tình yêu trôi đi quá mau
Почему любовь прошла так быстро,
Để tim ta đớn đau
Оставив наши сердца разбитыми?
Trong bóng đêm đèn héo hắt mưa rơi
В темноте ночи, под тусклым светом, падает дождь,
Nỗi nhớ anh càng phủ kín cõi lòng em
И тоска по тебе все больше окутывает мое сердце.
Lời yêu ngày xưa sao như vẫn đây
Слова любви, сказанные когда-то, все еще звучат во мне,
Người yêu, người ơi hay?
Любимая, неужели ты не слышишь?
Ôi bao nhớ nhung làm giá băng em
О, как много тоски сковало меня льдом,
Giờ chỉ gặp nhau trong
И теперь мы можем встретиться только во сне.
Lời anh đã hứa trọn đời mãi mãi yêu em
Ты обещал любить меня вечно,
Lời em đã hứa trọn đời mãi mãi bên anh
Я обещала быть рядом с тобой всегда.
Chỉ câu nói mình đã hứa cho nhau
Это были всего лишь слова, данные друг другу,
Để rồi quên lãng
Которые мы забыли.
Còn đâu hơi ấm mặn nồng đắm đuối bên nhau?
Где та теплота, страсть, что нас объединяла?
Còn đâu câu nói ngọt ngào chất ngất em trao?
Где те сладкие, пьянящие слова, что ты мне шептала?
Chỉ còn đây tiếc nhớ trong nỗi buồn
Остались лишь сожаления в моей печали,
Trống vắng nơi con tim rời
В пустоте моего разбитого сердца.
Xa mãi xa rồi những phút bên người
Далеко, так далеко те минуты рядом с тобой,
Xa mãi xa rồi những lúc tay cầm tay
Далеко, так далеко те мгновения, когда мы держались за руки.
Từng đêm về trong đơn vắng tanh
Каждую ночь я возвращаюсь в гнетущее одиночество,
Lòng anh càng nhớ đến em
И мое сердце все больше тоскует по тебе.
sao tình yêu trôi đi quá mau
Почему любовь прошла так быстро,
Để tim ta đớn đau
Оставив наши сердца разбитыми?
Trong bóng đêm đèn héo hắt mưa rơi
В темноте ночи, под тусклым светом, падает дождь,
Nỗi nhớ anh càng phủ kín cõi lòng em
И тоска по тебе все больше окутывает мое сердце.
Lời yêu ngày xưa sao như vẫn đây
Слова любви, сказанные когда-то, все еще звучат во мне,
Người yêu, người ơi hay?
Любимая, неужели ты не слышишь?
Ôi bao nhớ nhung làm giá băng em
О, как много тоски сковало меня льдом,
Giờ chỉ gặp nhau trong
И теперь мы можем встретиться только во сне.
Lời anh đã hứa trọn đời mãi mãi yêu em
Ты обещал любить меня вечно,
Lời em đã hứa trọn đời mãi mãi bên anh
Я обещала быть рядом с тобой всегда.
Chỉ câu nói mình đã hứa cho nhau
Это были всего лишь слова, данные друг другу,
Để rồi quên lãng
Которые мы забыли.
Còn đâu hơi ấm mặn nồng đắm đuối bên nhau?
Где та теплота, страсть, что нас объединяла?
Còn đâu câu nói ngọt ngào chất ngất em trao?
Где те сладкие, пьянящие слова, что ты мне шептала?
Chỉ còn đây tiếc nhớ trong nỗi buồn
Остались лишь сожаления в моей печали,
Trống vắng nơi con tim rời
В пустоте моего разбитого сердца.
Chỉ còn đây tiếc nhớ trong nỗi buồn
Остались лишь сожаления в моей печали,
Trống vắng nơi con tim rời
В пустоте моего разбитого сердца.





Writer(s): Hung Pham Khanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.