Paroles et traduction Pham Khanh Hung - Doi Thay Mot Hinh Bong
Doi Thay Mot Hinh Bong
Substituting a Figure
Em
ơi
vì
sao
ta
vẫn
luôn
có
nhau
My
dear,
why
do
we
still
always
have
each
other,
Nhưng
tình
chẳng
còn
nơi
nhau?
But
there
is
no
more
love
between
us?
Em
ơi
vì
sao
ta
vẫn
luôn
thấy
nhau
My
dear,
why
do
we
still
always
see
each
other,
Nhưng
nụ
cười
ta
đã
khép?
But
our
smiles
have
closed?
Cố
bên
nhau
dù
có
thương
đau
Trying
to
be
together
even
when
there's
pain,
Để
thấy
ta
vẫn
còn
nhau
So
that
we
can
see
that
we
still
have
each
other,
Cố
tin
ta
mãi
còn
yêu
nhau
Trying
to
believe
that
we
still
love
each
other,
Đôi
ta
nhìn
nhau
trong
lặng
thinh
rất
lâu
The
two
of
us
looked
at
each
other
in
silence
for
a
long
time,
Để
tìm
lại
niềm
yên
vui
To
find
the
joy
again,
Nhưng
sao
lòng
ta
không
còn
trông
thấy
nhau
But
why
can't
our
hearts
see
each
other
anymore?
Chỉ
còn
lại
bao
giông
tố
There
are
only
storms
left,
Dối
con
tim
mình
vẫn
yêu
nhau
Lying
that
our
hearts
still
love
each
other,
Tình
có
được
mãi
bền
lâu
Can
love
last
forever?
Thôi
xin
em,
thôi
đừng
dối
gian
làm
gì
Stop
now,
my
dear,
stop
lying,
Giờ
đây
em
đã
mang
trong
tim
một
hình
bóng
ai
hỡi
người?
Now
you
have
someone
else
in
your
heart,
don't
you?
Mà
sao
chẳng
nói
để
chúng
ta
phải
khổ
đau?
Why
don't
you
say
it
so
that
we
don't
have
to
suffer?
Mà
sao
chẳng
nói
để
thấy
ta
đã
mất
nhau?
Why
don't
you
say
it
so
that
we
can
see
that
we
have
lost
each
other?
Hay
em
không
đành,
nhìn
anh
trong
đắng
cay
Or
do
you
not
have
the
heart
to
see
me
in
bitterness?
Lặng
nhìn
em
khóc,
con
tim
anh
lại
càng
đớn
đau
hơn
nhiều
Watching
you
cry
silently
makes
my
heart
ache
even
more,
Người
ơi
hãy
nói
để
biết
ta
đã
cách
xa
My
dear,
please
say
it
so
that
I
know
we
are
far
apart,
Người
ơi
hãy
nói,
để
thấy
cuộc
tình
chúng
ta
My
dear,
please
say
it
so
that
we
can
see
that
our
love
Đã
không
như
là
một
thuở
yêu
nhau
hôm
nào
Is
no
longer
like
it
was
when
we
first
fell
in
love,
Đôi
ta
nhìn
nhau
trong
lặng
thinh
rất
lâu
The
two
of
us
looked
at
each
other
in
silence
for
a
long
time,
Để
tìm
lại
niềm
yên
vui
To
find
the
joy
again,
Nhưng
sao
lòng
ta
không
còn
trông
thấy
nhau
But
why
can't
our
hearts
see
each
other
anymore?
Chỉ
còn
lại
bao
giông
tố
There
are
only
storms
left,
Dối
con
tim
mình
vẫn
yêu
nhau
Lying
that
our
hearts
still
love
each
other,
Tình
có
được
mãi
bền
lâu
Can
love
last
forever?
Thôi
xin
em,
thôi
đừng
dối
gian
làm
gì
Stop
now,
my
dear,
stop
lying,
Giờ
đây
em
đã
mang
trong
tim
một
hình
bóng
ai
hỡi
người?
Now
you
have
someone
else
in
your
heart,
don't
you?
Mà
sao
chẳng
nói
để
chúng
ta
phải
khổ
đau?
Why
don't
you
say
it
so
that
we
don't
have
to
suffer?
Mà
sao
chẳng
nói
để
thấy
ta
đã
mất
nhau?
Why
don't
you
say
it
so
that
we
can
see
that
we
have
lost
each
other?
Hay
em
không
đành,
nhìn
anh
trong
đắng
cay?
Or
do
you
not
have
the
heart
to
see
me
in
bitterness?
Lặng
nhìn
em
khóc,
con
tim
anh
lại
càng
đớn
đau
hơn
nhiều
Watching
you
cry
silently
makes
my
heart
ache
even
more,
Người
ơi
hãy
nói
để
biết
ta
đã
cách
xa
My
dear,
please
say
it
so
that
I
know
we
are
far
apart,
Người
ơi
hãy
nói,
để
thấy
cuộc
tình
chúng
ta
My
dear,
please
say
it
so
that
we
can
see
that
our
love
Đã
không
như
là
một
thuở
yêu
nhau
hôm
nào
Is
no
longer
like
it
was
when
we
first
fell
in
love,
Người
ơi
hãy
nói,
để
thấy
cuộc
tình
chúng
ta
My
dear,
please
say
it
so
that
we
can
see
that
our
love
Đã
không
như
là
một
thuở
yêu
nhau
hôm
nào
Is
no
longer
like
it
was
when
we
first
fell
in
love,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pham Khanh Hung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.