Pham Khanh Hung - Doi Thay Mot Hinh Bong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pham Khanh Hung - Doi Thay Mot Hinh Bong




Doi Thay Mot Hinh Bong
Substituting a Figure
Em ơi sao ta vẫn luôn nhau
My dear, why do we still always have each other,
Nhưng tình chẳng còn nơi nhau?
But there is no more love between us?
Em ơi sao ta vẫn luôn thấy nhau
My dear, why do we still always see each other,
Nhưng nụ cười ta đã khép?
But our smiles have closed?
Cố bên nhau thương đau
Trying to be together even when there's pain,
Để thấy ta vẫn còn nhau
So that we can see that we still have each other,
Cố tin ta mãi còn yêu nhau
Trying to believe that we still love each other,
Đôi ta nhìn nhau trong lặng thinh rất lâu
The two of us looked at each other in silence for a long time,
Để tìm lại niềm yên vui
To find the joy again,
Nhưng sao lòng ta không còn trông thấy nhau
But why can't our hearts see each other anymore?
Chỉ còn lại bao giông tố
There are only storms left,
Dối con tim mình vẫn yêu nhau
Lying that our hearts still love each other,
Tình được mãi bền lâu
Can love last forever?
Thôi xin em, thôi đừng dối gian làm
Stop now, my dear, stop lying,
Giờ đây em đã mang trong tim một hình bóng ai hỡi người?
Now you have someone else in your heart, don't you?
sao chẳng nói để chúng ta phải khổ đau?
Why don't you say it so that we don't have to suffer?
sao chẳng nói để thấy ta đã mất nhau?
Why don't you say it so that we can see that we have lost each other?
Hay em không đành, nhìn anh trong đắng cay
Or do you not have the heart to see me in bitterness?
Lặng nhìn em khóc, con tim anh lại càng đớn đau hơn nhiều
Watching you cry silently makes my heart ache even more,
Người ơi hãy nói để biết ta đã cách xa
My dear, please say it so that I know we are far apart,
Người ơi hãy nói, để thấy cuộc tình chúng ta
My dear, please say it so that we can see that our love
Đã không như một thuở yêu nhau hôm nào
Is no longer like it was when we first fell in love,
Đôi ta nhìn nhau trong lặng thinh rất lâu
The two of us looked at each other in silence for a long time,
Để tìm lại niềm yên vui
To find the joy again,
Nhưng sao lòng ta không còn trông thấy nhau
But why can't our hearts see each other anymore?
Chỉ còn lại bao giông tố
There are only storms left,
Dối con tim mình vẫn yêu nhau
Lying that our hearts still love each other,
Tình được mãi bền lâu
Can love last forever?
Thôi xin em, thôi đừng dối gian làm
Stop now, my dear, stop lying,
Giờ đây em đã mang trong tim một hình bóng ai hỡi người?
Now you have someone else in your heart, don't you?
sao chẳng nói để chúng ta phải khổ đau?
Why don't you say it so that we don't have to suffer?
sao chẳng nói để thấy ta đã mất nhau?
Why don't you say it so that we can see that we have lost each other?
Hay em không đành, nhìn anh trong đắng cay?
Or do you not have the heart to see me in bitterness?
Lặng nhìn em khóc, con tim anh lại càng đớn đau hơn nhiều
Watching you cry silently makes my heart ache even more,
Người ơi hãy nói để biết ta đã cách xa
My dear, please say it so that I know we are far apart,
Người ơi hãy nói, để thấy cuộc tình chúng ta
My dear, please say it so that we can see that our love
Đã không như một thuở yêu nhau hôm nào
Is no longer like it was when we first fell in love,
Người ơi hãy nói, để thấy cuộc tình chúng ta
My dear, please say it so that we can see that our love
Đã không như một thuở yêu nhau hôm nào
Is no longer like it was when we first fell in love,





Writer(s): Pham Khanh Hung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.