Pham Nhat Son - Biết Nói Gì Đây - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pham Nhat Son - Biết Nói Gì Đây




Biết Nói Gì Đây
Что же мне сказать
Biết nói đây,
Что же мне сказать,
Khi hai đường đời ngăn chia mình rồi.
Когда наши пути разошлись.
Bao nhiêu thương nhớ,
Сколько нежных воспоминаний,
Bao nhiêu đợi chờ chưa hoen lối đi.
Сколько ожиданий, но пути не сошлись.
Đêm đêm anh nhắn gió
Ночь за ночью я шепчу ветру,
Gởi mây về cho em.
Прошу облака передать тебе весточку.
Trao cho em tiếng hát
Дарю тебе песню,
Mình thương nhau ngày ấy.
Ту, что пел тебе, когда мы были вместе.
Hôm nay ta xa rồi,
Сегодня мы далеки,
một hình bóng chưa nhòa trong nhớ.
Но твой образ все еще жив в моей памяти.
Tháng chết về năm,
Месяцы превращаются в года,
Sao thương còn hoài, thương mãi một người.
А я все люблю, люблю только тебя.
Bao nhiêu câu nói
Сколько было сказано слов,
Thương nhau trọn đời chưa phai tháng năm.
Клятв в вечной любви, не померкших с годами.
Nhưng hôm nay tiếng hát
Но кому сегодня петь мою песню?
Biết trao về nơi đâu.
Куда ее отправить?
Đêm đêm qua ngõ vắng
Ночь за ночью брожу по пустынным улицам,
Đường khuya anh một bóng.
В одиночестве бреду по ночным дорогам.
âm chưa phai nhòa
Эхо прошлого не дает покоя,
Một người một lối đi sầu riêng tôi.
И я один на своем пути печали.
Hôm nao mình dìu nhau
Помнишь, мы гуляли,
Phố hoa bay nhiều.
По старым улицам, утопающим в цветах.
Tay cầm tay chung bước,
Держась за руки, мы шли,
Nói ngàn câu mến thương.
И нашептывали друг другу нежные слова.
Nhưng hôm nay mình gặp đây.
А сегодня мы встретились снова.
Phố hoa phai màu.
На тех же улицах, но цветы уже увяли.
Mắt nhìn nhau không nói.
Мы смотрим друг на друга молча,
Ngỡ ngàng như mới quen.
Как будто впервые встретились.
Hãy nói một câu
Скажи хоть слово,
Cho vơi cạn sầu quên đi một người.
Чтобы унять мою печаль, помочь забыть тебя.
Duyên ta không thấm
Не суждено нам быть вместе,
Cung thương lỡ làng, anh không trách em.
Наша любовь не сложилась, но я не виню тебя.
Đêm đêm anh vẫn hát
Ночь за ночью я буду петь,
Nếu ta đừng quen nhau.
О том, что было бы, если бы мы не встретились.
Đêm nao em đã nói,
Тогда ты сказала,
Mình yêu nhau rồi đó.
Что мы любим друг друга.
Nhưng ta xa nhau rồi,
Но теперь мы чужие,
Đường đời còn thấy đâu ngày vui xưa.
И на нашем пути больше нет былого счастья.





Writer(s): Sonngoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.