Paroles et traduction Pham Nhat Son - Biết Nói Gì Đây
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biết Nói Gì Đây
Что же мне сказать
Biết
nói
gì
đây,
Что
же
мне
сказать,
Khi
hai
đường
đời
ngăn
chia
mình
rồi.
Когда
наши
пути
разошлись.
Bao
nhiêu
thương
nhớ,
Сколько
нежных
воспоминаний,
Bao
nhiêu
đợi
chờ
chưa
hoen
lối
đi.
Сколько
ожиданий,
но
пути
не
сошлись.
Đêm
đêm
anh
nhắn
gió
Ночь
за
ночью
я
шепчу
ветру,
Gởi
mây
về
cho
em.
Прошу
облака
передать
тебе
весточку.
Trao
cho
em
tiếng
hát
Дарю
тебе
песню,
Mình
thương
nhau
ngày
ấy.
Ту,
что
пел
тебе,
когда
мы
были
вместе.
Hôm
nay
ta
xa
rồi,
Сегодня
мы
далеки,
Mà
một
hình
bóng
chưa
nhòa
trong
nhớ.
Но
твой
образ
все
еще
жив
в
моей
памяти.
Tháng
chết
về
năm,
Месяцы
превращаются
в
года,
Sao
thương
còn
hoài,
thương
mãi
một
người.
А
я
все
люблю,
люблю
только
тебя.
Bao
nhiêu
câu
nói
Сколько
было
сказано
слов,
Thương
nhau
trọn
đời
chưa
phai
tháng
năm.
Клятв
в
вечной
любви,
не
померкших
с
годами.
Nhưng
hôm
nay
tiếng
hát
Но
кому
сегодня
петь
мою
песню?
Biết
trao
về
nơi
đâu.
Куда
ее
отправить?
Đêm
đêm
qua
ngõ
vắng
Ночь
за
ночью
брожу
по
пустынным
улицам,
Đường
khuya
anh
một
bóng.
В
одиночестве
бреду
по
ночным
дорогам.
Dư
âm
chưa
phai
nhòa
Эхо
прошлого
не
дает
покоя,
Một
người
một
lối
đi
sầu
riêng
tôi.
И
я
один
на
своем
пути
печали.
Hôm
nao
mình
dìu
nhau
Помнишь,
мы
гуляли,
Phố
cũ
hoa
bay
nhiều.
По
старым
улицам,
утопающим
в
цветах.
Tay
cầm
tay
chung
bước,
Держась
за
руки,
мы
шли,
Nói
ngàn
câu
mến
thương.
И
нашептывали
друг
другу
нежные
слова.
Nhưng
hôm
nay
mình
gặp
đây.
А
сегодня
мы
встретились
снова.
Phố
cũ
hoa
phai
màu.
На
тех
же
улицах,
но
цветы
уже
увяли.
Mắt
nhìn
nhau
không
nói.
Мы
смотрим
друг
на
друга
молча,
Ngỡ
ngàng
như
mới
quen.
Как
будто
впервые
встретились.
Hãy
nói
một
câu
Скажи
хоть
слово,
Cho
vơi
cạn
sầu
quên
đi
một
người.
Чтобы
унять
мою
печаль,
помочь
забыть
тебя.
Duyên
ta
không
thấm
Не
суждено
нам
быть
вместе,
Cung
thương
lỡ
làng,
anh
không
trách
em.
Наша
любовь
не
сложилась,
но
я
не
виню
тебя.
Đêm
đêm
anh
vẫn
hát
Ночь
за
ночью
я
буду
петь,
Nếu
ta
đừng
quen
nhau.
О
том,
что
было
бы,
если
бы
мы
не
встретились.
Đêm
nao
em
đã
nói,
Тогда
ты
сказала,
Mình
yêu
nhau
rồi
đó.
Что
мы
любим
друг
друга.
Nhưng
ta
xa
nhau
rồi,
Но
теперь
мы
чужие,
Đường
đời
còn
thấy
đâu
ngày
vui
xưa.
И
на
нашем
пути
больше
нет
былого
счастья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonngoc
Album
Lỡ Yêu
date de sortie
01-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.