Pham Truong - Có Tất Cả Nhưng Mất Em Remix - traduction des paroles en allemand




Có Tất Cả Nhưng Mất Em Remix
Habe Alles Aber Verlier Dich Remix
Nếu thể đánh đổi tất cả để em về đây
Wenn ich alles tauschen könnte, damit du zurückkommst
Để anh gần em, yêu em mãi mãi như ngày xưa
Damit ich bei dir sein kann, dich für immer liebe wie früher
Yeah, what's up
Yeah, was geht?
Ngày đó ta yêu nhau mình ước bao điều
Damals als wir liebten, träumten wir so viele Dinge
Một tình yêu hạnh phúc thật dài lâu
Eine glückliche Liebe, die wirklich ewig dauert
Cuộc sống không cần sang giàu, ước không thật xa vời
Das Leben muss nicht reich sein, Träume nicht zu weit entfernt
Nhiều niềm vui không lo lắng đủ rồi
Viele Freuden keine Sorgen, das war genug für uns
Lúc đó yêu nhau quanh ta cuộc sống luôn ngập tiếng cười
Als wir liebten war das Leben voller Lachen
Vậy sao anh tâm không giữ lấy?
Warum war ich so gedankenlos und hielt mich nicht fest?
Để tình yêu nay vụt bay, em giờ đã xa rồi
Die Liebe ist fort, du bist nun weit gegangen
Lúc anh nhận ra thì anh đã mất em rồi
Als ich es merkte hatte ich dich schon verloren
Giờ anh đã tất cả những thứ như mình ước
Jetzt hab ich alles was wir uns erträumten
chẳng vui khi anh đã thiếu đi một người
Doch ohne Freude denn mir fehlt eine Person
Đó chính em yêu của anh, anh yêu mình em, em biết không?
Das bist du meine Liebe nur dich liebe ich weißt du das nicht?
mình xa nhau nhưng anh vẫn nhớ tháng ngày ấm nồng
Auch getrennt erinnere mich an warme Tage
anh đã cố gắng tất cả nhưng anh mất em
Obwohl ich alles habe habe ich dich verloren
Lòng chẳng vui tim băng giá trong cuộc đời
Mein Herz nicht glücklich wie Eis im Leben
Nếu thể đánh đổi tất cả để em về đây
Wenn ich alles tauschen könnte damit du zurückkommst
Để anh gần em yêu em mãi mãi như ngày xưa
Damit ich bei dir dich für immer liebe wie früher
Ngày đó ta yêu nhau mình ước bao điều
Damals als wir liebten träumten wir so viele Dinge
Một tình yêu hạnh phúc thật dài lâu
Eine glückliche Liebe die wirklich ewig dauert
Cuộc sống không cần sang giàu, ước không thật xa vời
Das Leben muss nicht reich sein Träume nicht zu weit entfernt
Nhiều niềm vui không lo lắng đủ rồi
Viele Freuden keine Sorgen das war genug für uns
Lúc đó yêu nhau quanh ta cuộc sống luôn ngập tiếng cười
Als wir liebten war das Leben voller Lachen
Vậy sao anh tâm không giữ lấy?
Warum war ich so gedankenlos und hielt mich nicht fest?
Để tình yêu nay vụt bay, em giờ đã xa rồi
Die Liebe ist fort du bist nun weit gegangen
Lúc anh nhận ra thì anh đã mất em rồi
Als ich es merkte hatte ich dich schon verloren
Giờ anh đã tất cả những thứ như mình ước
Jetzt hab ich alles was wir uns erträumten
chẳng vui khi anh đã thiếu đi một người
Doch ohne Freude denn mir fehlt eine Person
Đó chính em yêu của anh, anh yêu mình em, em biết không
Das bist du meine Liebe nur dich liebe ich weißt du das nicht
mình xa nhau nhưng anh vẫn nhớ tháng ngày ấm nồng
Auch getrennt erinnere mich an warme Tage
anh đã cố gắng tất cả nhưng anh mất em
Obwohl ich alles habe habe ich dich verloren
Lòng chẳng vui tim băng giá trong cuộc đời
Mein Herz nicht glücklich wie Eis im Leben
Nếu thể đánh đổi tất cả để em về đây
Wenn ich alles tauschen könnte damit du zurückkommst
Để anh gần em, yêu em mãi mãi như ngày xưa
Damit ich bei dir dich für immer liebe wie früher
Giờ anh đã tất cả những thứ như mình ước
Jetzt hab ich alles was wir uns erträumten
chẳng vui khi anh đã thiếu đi một người
Doch ohne Freude denn mir fehlt eine Person
Đó chính em yêu của anh, anh yêu mình em, em biết không?
Das bist du meine Liebe nur dich liebe ich weißt du das?
mình xa nhau nhưng anh vẫn nhớ tháng ngày ấm nồng
Auch getrennt erinnere mich an warme Tage
anh đã cố gắng tất cả nhưng anh mất em
Obwohl ich alles habe habe ich dich verloren
Lòng chẳng vui, tim băng giá trong cuộc đời
Mein Herz nicht glücklich eiskalt im Leben
Nếu thể đánh đổi tất cả để em về đây
Wenn ich alles tauschen könnte damit du zurückkommst
Để anh gần em, yêu em mãi mãi như ngày xưa
Damit ich bei dir dich für immer liebe wie früher






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.