Pham Truong - Dang Moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pham Truong - Dang Moi




Dang Moi
Dang Moi
Trong cuộc đời anh biết trái tim của anh không thể nào
In the heart of my life, I know my heart can't
Quên một người cho dẫu biết em sẽ không quay về nữa
Forget one day if it will never come back to me
Nhưng sao anh vẫn nhớ
But why do I still remember?
Nhưng anh chẳng hối tiếc
And I have no regrets
Bao nhiêu yêu dấu mối tình đầu trao em
How much love is devoted to my first love?
ngày xưa đôi ta sánh bước bên nhau trên đường về
I dream of the day when we walked side by side on the way home
Hai quả tim khe khẽ cất tiếng hát vang niềm hạnh phúc
The two hearts murmured softly and sang to the great happiness
Sao cuộc đời bao sóng gió?
Why is life so stormy?
Chia đường tình hai lối
Fork into two separate love paths
Để nay anh mất em thật rồi
Now I've lost you
Giờ em nơi nào, người hay tim anh nghẹn ngào?
Where are you now, do you know that my heart is choking?
Mối tình này anh trao em mang về nơi chốn nao
I gave you this love, where did you take it?
Nơi khóe mi lệ tuôn trào, trái tim anh gầy hao
Tears pour down my cheeks, my heart is thin and pale
Chờ đợi em mãi anh phải làm sao?
Waiting forever, what can I do?
Ngày xưa đã yêu lầm, người bước đi cũng trong âm thầm
I used to love the wrong way, people walked silently
lẽ rằng từ đây nơi trái tim anh sẽ lạnh câm
Perhaps from now on my heart will be silent
Em đến như thiên thần, gió mát cho đời anh
You come like an angel, a gentle wind for my life
Giờ đành sao nỡ bỏ rơi tình anh
Now why do you dare to give up on my love?
ngày xưa đôi ta sánh bước bên nhau trên đường về
I dream of the day when we walked side by side on the way home
Hai quả tim khe khẽ cất tiếng hát vang niềm hạnh phúc
The two hearts murmured softly and sang to the great happiness
Sao cuộc đời bao sóng gió?
Why is life so stormy?
Chia đường tình hai lối
Fork into two separate love paths
Để nay anh mất em thật rồi
Now I've lost you
Giờ em nơi nào, người hay tim anh nghẹn ngào?
Where are you now, do you know that my heart is choking?
Mối tình này anh trao em mang về nơi chốn nao
I gave you this love, where did you take it?
Nơi khóe mi lệ tuôn trào, trái tim anh gầy hao
Tears pour down my cheeks, my heart is thin and pale
Chờ đợi em mãi anh phải làm sao?
Waiting forever, what can I do?
Ngày xưa đã yêu lầm, người bước đi cũng trong âm thầm
I used to love the wrong way, people walked silently
lẽ rằng từ đây nơi trái tim anh sẽ lạnh câm
Perhaps from now on my heart will be silent
Em đến như thiên thần, gió mát cho đời anh
You come like an angel, a gentle wind for my life
Giờ đành sao nỡ bỏ rơi tình anh
Now why do you dare to give up on my love?
Giờ em nơi nào, người hay tim anh nghẹn ngào?
Where are you now, do you know that my heart is choking?
Mối tình này anh trao em mang về nơi chốn nao
I gave you this love, where did you take it?
Nơi khóe mi lệ tuôn trào, trái tim anh gầy hao
Tears pour down my cheeks, my heart is thin and pale
Chờ đợi em mãi anh phải làm sao?
Waiting forever, what can I do?
Ngày xưa đã yêu lầm, người bước đi cũng trong âm thầm
I used to love the wrong way, people walked silently
lẽ rằng từ đây nơi trái tim anh sẽ lạnh câm
Perhaps from now on my heart will be silent
Em đến như thiên thần, gió mát cho đời anh
You come like an angel, a gentle wind for my life
Giờ đành sao nỡ bỏ rơi tình anh
Now why do you dare to give up on my love?
Giờ đành sao nỡ bỏ rơi tình anh
Now why do you dare to give up on my love?





Writer(s): Phongnguyen Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.