Paroles et traduction Pham Truong - Lai Mot Dem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lai Mot Dem
Once Upon a Night
Lại
một
đêm
Once
again
it's
night
Một
đêm
buồn
A
night
of
sorrow
Lại
một
đêm
không
ngủ
được
Another
night
I
can't
sleep
Lại
một
đêm
Once
again
it's
night
Lại
một
đêm
thức
trắng
vì
ai
Another
night
I
toss
and
turn
for
you
Giọt
sương
rớt
đôi
chân
lê
thê
The
dew
drops
down
my
weary
legs
Tình
tan
vỡ
khi
em
bước
ra
về
Love
was
shattered
when
you
left
Vì
em
đã
lạc
vào
đam
mê
Because
you
fell
into
desire
Nên
quên
hết
đi
những
lời
thề
And
forgot
all
your
oaths
Chẵng
lẽ
bây
giờ
anh
phải
mất
em
sao?
Must
it
be
that
I
must
lose
you
now?
Níu
kéo
bao
lần
cũng
chỉ
là
thế
sao?
Have
all
my
entreaties
been
in
vain?
Cứ
ngỡ
bây
giờ
chỉ
là
giấc
chiêm
bao
I
thought
it
was
just
a
dream
Giật
mình
mới
biết
đó
là
nỗi
đau
I
awoke
to
find
it
was
pain
Lúc
em
bước
ra
về
mắt
anh
rớt
hai
giọt
lệ
When
you
left,
my
eyes
shed
two
tears
Lúc
em
bước
ra
về
trái
tim
của
anh
não
nề
When
you
left,
my
heart
was
heavy
Vì
sao
em
lại
thế
để
như
anh
vậy
thế
Why
did
you
do
this,
make
me
feel
the
same?
Trót
vui
trót
say
vào
đam
mê
You
fell
into
desire
Biết
xa
cách
nhau
rồi
cớ
sao
vẫn
mong
vẫn
đợi
Knowing
that
we
were
separated,
how
could
you
still
hope
and
wait?
Vẫn
say
đắm
một
người
dẫu
cho
trái
tim
rã
rời
Still
be
captivated
by
one
who
left
your
heart
in
ruins
Vì
sao
em
lạc
lối,
để
anh
đây
lẻ
loi
Why
have
you
lost
your
way,
leaving
me
alone?
Để
anh
phải
đau
người
ơi
To
make
me
suffer,
my
love?
Lại
một
đêm
Once
again
it's
night
Một
đêm
buồn
A
night
of
sorrow
Lại
một
đêm
không
ngủ
được
Another
night
I
can't
sleep
Lại
một
đêm
Once
again
it's
night
Lại
một
đêm
thức
trắng
vì
ai
Another
night
I
toss
and
turn
for
you
Giọt
sương
rớt
đôi
chân
lê
thê
The
dew
drops
down
my
weary
legs
Tình
tan
vỡ
khi
em
bước
ra
về
Love
was
shattered
when
you
left
Vì
em
đã
lạc
vào
đam
mê
Because
you
fell
into
desire
Nên
quên
hết
đi
những
lời
thề
And
forgot
all
your
oaths
Chẵng
lẽ
bây
giờ
anh
phải
mất
em
sao?
Must
it
be
that
I
must
lose
you
now?
Níu
kéo
bao
lần
cũng
chỉ
là
thế
sao?
Have
all
my
entreaties
been
in
vain?
Cứ
ngỡ
bây
giờ
chỉ
là
giấc
chiêm
bao
I
thought
it
was
just
a
dream
Giật
mình
mới
biết
đó
là
nỗi
đau
I
awoke
to
find
it
was
pain
Lúc
em
bước
ra
về
mắt
anh
rớt
hai
giọt
lệ
When
you
left,
my
eyes
shed
two
tears
Lúc
em
bước
ra
về
trái
tim
của
anh
não
nề
When
you
left,
my
heart
was
heavy
Vì
sao
em
lại
thế
để
như
anh
vậy
thế
Why
did
you
do
this,
make
me
feel
the
same?
Trót
vui
trót
say
vào
đam
mê
You
fell
into
desire
Biết
xa
cách
nhau
rồi
cớ
sao
vẫn
mong
vẫn
đợi
Knowing
that
we
were
separated,
how
could
you
still
hope
and
wait?
Vẫn
say
đắm
một
người
dẫu
cho
trái
tim
rã
rời
Still
be
captivated
by
one
who
left
your
heart
in
ruins
Vì
sao
em
lạc
lối,
để
anh
đây
lẻ
loi
Why
have
you
lost
your
way,
leaving
me
alone?
Để
anh
phải
đau
người
ơi
To
make
me
suffer,
my
love?
Lúc
em
bước
ra
về
mắt
anh
rớt
hai
giọt
lệ
When
you
left,
my
eyes
shed
two
tears
Lúc
em
bước
ra
về
trái
tim
của
anh
não
nề
When
you
left,
my
heart
was
heavy
Vì
sao
em
lại
thế
để
như
anh
vậy
thế
Why
did
you
do
this,
make
me
feel
the
same?
Trót
vui
trót
say
vào
đam
mê
You
fell
into
desire
Biết
xa
cách
nhau
rồi
cớ
sao
vẫn
mong
vẫn
đợi
Knowing
that
we
were
separated,
how
could
you
still
hope
and
wait?
Vẫn
say
đắm
một
người
dẫu
cho
trái
tim
rã
rời
Still
be
captivated
by
one
who
left
your
heart
in
ruins
Vì
sao
em
lạc
lối,
để
anh
đây
lẻ
loi
Why
have
you
lost
your
way,
leaving
me
alone?
Để
anh
phải
đau
người
ơi
To
make
me
suffer,
my
love?
Vì
sao
em
lạc
lối,
để
anh
đây
lẻ
loi
Why
have
you
lost
your
way,
leaving
me
alone?
Để
anh
phải
đau
người
ơi
To
make
me
suffer,
my
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Truongpham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.