Paroles et traduction Pham - Greatest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motherfuckers
talkin'
crazy
(yeah)
Ублюдки
несут
чушь
(да)
Sayin'
I
should
quit
(ah)
Говорят,
что
мне
следует
бросить
(а)
I
fuckin'
tell
'em
make
me
(bitch)
Я,
блядь,
говорю
им,
заставьте
меня
(сука)
Eat
a
fuckin'
dick
(yeah)
Отсосите
хуй
(да)
I'm
feelin'
like
the
greatest
(woo!)
Я
чувствую
себя
величайшим
(уу!)
On
the
beat
who
ever
did
it
В
бите,
кто
бы
это
ни
делал
Mike
Will
the
one
who
made
it
Майк
Уилл
тот,
кто
это
сделал
I'm
somewhat
outlandish
they
say
Говорят,
я
немного
странный
You
say
we're
cut
from
the
same
cloth
Ты
говоришь,
мы
сшиты
из
одной
ткани
But
I
guess
you
fabricate,
eh?
Но,
думаю,
ты
выдумываешь,
а?
You
better
bring
more
men
than
the
Latter
Day
Saints
Тебе
лучше
привести
больше
людей,
чем
мормонов
Manic
states,
Stephen
Paddock
with
automatic
stay
sprayin'
Маниакальные
состояния,
Стивен
Пэддок
с
автоматом
поливает
огнём
At
anything
that
may
stand
in
they
way
Всё,
что
может
стоять
у
них
на
пути
As
I
stand
at
the
bay
window
with
a
hand
grenade
Пока
я
стою
у
эркера
с
ручной
гранатой
And
a
trey
eight,
at
the
Mandalay
Bay
И
тремя
восьмёрками,
в
отеле
"Мандалай
Бэй"
Common
sense,
I'm
a
dollar
short
and
a
day
late
Здравый
смысл,
мне
не
хватает
доллара
и
дня
James
Holmes
at
the
Saturday
Batman
matinee
Джеймс
Холмс
на
субботнем
дневном
сеансе
"Бэтмена"
Must
have
missed
my
cat-scan
that
day
Должно
быть,
в
тот
день
я
пропустил
свое
КТ
I
just
threw
a
Tampax
at
Drake
Я
только
что
бросил
тампакс
в
Дрейка
Trashcan,
Tascam
and
ashtray
Мусорное
ведро,
Tascam
и
пепельница
I'm
turning
back
to
a
madman,
can't
take
Я
снова
превращаюсь
в
сумасшедшего,
не
могу
больше
терпеть
Anymore
but
I
try
to
get
away
from
the
anger
and
rage
Но
я
пытаюсь
уйти
от
гнева
и
ярости
My
basal
ganglia's
an
A
to
the
K
Мое
базальное
ядро
- это
А
до
К
Get
your
ass
sprayed
like
bidets
Получи
струю
в
задницу,
как
из
биде
Breakin'
your
legs
eight
different
ways,
aim
for
the
waist
Ломаю
твои
ноги
восемью
разными
способами,
целься
в
талию
You
chumps
don't
even
know
how
to
do
somethin'
Вы,
придурки,
даже
не
знаете,
как
сделать
что-то
To
give
goosebumps
a
day
when
you
say
Чтобы
мурашки
по
коже
побежали,
когда
ты
говоришь
That
somethin'
you
won't
give
someone
a
lump
in
their
throat
Что-то
такое,
от
чего
у
кого-то
встанет
ком
в
горле
If
you
had
them
choked
up
you'd
be
yankin'
my
chain
Если
бы
ты
их
задушил,
ты
бы
дёргал
меня
за
цепь
Feelin'
like
I'm
headed
for
a
padded
cell,
the
Чувствую,
что
направляюсь
в
мягкую
комнату,
планка
Bar
for
me
what
I
rap
isn't
fair
but
Для
меня
то,
что
я
читаю
рэп,
несправедливо,
но
Guess
that's
the
standard
I'm
held
to
Думаю,
это
тот
стандарт,
которого
я
придерживаюсь
But
if
somethin'
like
that
doesn't
tell
ya
Но
если
что-то
подобное
тебе
не
подсказывает
You
set
a
mark
too
high
when
platinum
sales
are
Ты
установил
слишком
высокую
планку,
когда
платиновые
продажи
Looked
at
as
a
failure
Рассматриваются
как
провал
Then
you
better
take
it
back
to
the
shelter
and
Hamburger
Helper
Тогда
тебе
лучше
вернуться
в
приют
и
к
Hamburger
Helper
'Cause
damn
it
I'm
still
the—
Потому
что,
чёрт
возьми,
я
всё
ещё—
Greatest
in
the
world,
greatest
in
the
world,
greatest
in
the
world
Величайший
в
мире,
величайший
в
мире,
величайший
в
мире
No
lie,
I
might
be
Не
вру,
возможно,
я
The
best
to
ever
do
it,
the
best
to
ever
do
it,
the
best
to
ever
do
it
Лучший
из
всех,
кто
когда-либо
делал
это,
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
делал
это,
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
делал
это
I
feel
like
the
greatest
Я
чувствую
себя
величайшим
Woke
up
to
honkies
sounding
like
me
Проснулся
от
того,
что
белые
звучат
как
я
Never
be
as
good,
never
be
as
good
Никогда
не
буду
таким
же
хорошим,
никогда
не
буду
таким
же
хорошим
Packing
up
wife-beaters,
white
t-shirts,
white
Упаковываю
майки-алкоголички,
белые
футболки,
белые
But
I'm
the
greatest
Но
я
величайший
So
you
sold
10
million
albums,
eh?
(what?)
Значит,
ты
продал
10
миллионов
альбомов,
а?
(что?)
Only
problem
is,
you
put
out
10
million
albums,
eh?
(haha)
Единственная
проблема
в
том,
что
ты
выпустил
10
миллионов
альбомов,
а?
(ха-ха)
Wait,
what
was
I
just
about
to
say?
Подожди,
что
я
только
что
хотел
сказать?
Oh
yeah,
let
me
get
this
out
the
way
Ах
да,
позволь
мне
убрать
это
с
дороги
I
know
there's
people
that
are
pissed
about
Я
знаю,
что
есть
люди,
которые
злятся
из-за
The
way
I
misprounouced
a
name,
"DIE
ANTWOORD!"
Того,
как
я
неправильно
произнес
название,
"DIE
ANTWOORD!"
Fuck,
I
still
can't
say
this
shit,
but
how
quickly
they
forget
Блядь,
я
до
сих
пор
не
могу
это
произнести,
но
как
быстро
они
забывают
Who
the
fuck
I
was
now
Ninja
try
to
duck
my
slugs
Кем,
блядь,
я
был,
теперь,
ниндзя,
попробуй
увернуться
от
моих
пуль
To
let
ya
girl
get
fucked
by
Muggs
Чтобы
позволить
твоей
девушке
трахнуться
с
Маггсом
I'd
like
to
give
a
shout
to
Cypress
Я
хотел
бы
упомянуть
Cypress
This
can't
be
real,
you
dissed
me
and
I
was
just
tryin'
to
Этого
не
может
быть,
ты
меня
диссишь,
а
я
просто
пытался
Give
you
a
shout—now
get
the
fuck
out
my
rhyme
book!
Упомянуть
тебя
- а
теперь
убирайся
к
чёрту
из
моей
рифмованной
книжки!
No
more
shiners,
already
too
much
time
tokin'
rappers
Больше
никаких
синяков,
и
так
слишком
много
времени
курил
рэперов
I
hear
you
talkin'
shit,
I'm
just
too
big
to
respond
to
it
Я
слышу,
как
ты
говоришь
дерьмо,
я
просто
слишком
крут,
чтобы
отвечать
на
это
God
forbid
I
forget,
go
and
jump
out
the
window
Не
дай
бог
я
забуду,
пойди
и
выпрыгни
в
окно
Somebody
better
child-proof
it
Кто-нибудь,
защитите
его
от
детей
'Cause
if
I
lose
it
we
can
rewind
to
some
old
Ja
Rule
shit
Потому
что
если
я
слечу
с
катушек,
мы
можем
перемотать
назад,
к
старому
дерьму
Джа
Рула
And
I
can
remind
motherfuckers
how
I
do
shit
И
я
могу
напомнить
ублюдкам,
как
я
это
делаю
You
don't
got
the
tools,
I
got
my
toolkit
У
тебя
нет
инструментов,
у
меня
есть
мой
набор
I
bullshit
you
not,
y'all
fools
just
forgot
Я
не
шучу,
вы,
дураки,
просто
забыли
That
I'm
so
fuckin'
awful
with
the
thoughts
Что
я,
блядь,
ужасен
в
своих
мыслях
And
when
I'm
hostile
and
impossible
to
stop
И
когда
я
враждебен
и
меня
невозможно
остановить
So
you
can
call
it
a
nostril
'cause
it's-not...
gonna
ever
Так
что
ты
можешь
назвать
это
ноздрёй,
потому
что
это
не...
никогда
не
I'll
never
let
up
on
the
pedal,
might
as
well
get
the
mop
Я
никогда
не
отпущу
педаль,
с
таким
же
успехом
можно
взять
швабру
'Cause
I'm
wipin'
everyone
up
in
this
genre
Потому
что
я
вытираю
всех
в
этом
жанре
'Cause
on
the
mic
I
feel
like
I'm
the—
Потому
что
у
микрофона
я
чувствую
себя—
Greatest
in
the
world,
greatest
in
the
world,
greatest
in
the
world
Величайшим
в
мире,
величайшим
в
мире,
величайшим
в
мире
No
lie,
I
might
be
Не
вру,
возможно,
я
The
best
to
ever
do
it,
the
best
to
ever
do
it,
the
best
to
ever
do
it
Лучший
из
всех,
кто
когда-либо
делал
это,
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
делал
это,
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
делал
это
I
feel
like
the
greatest
Я
чувствую
себя
величайшим
Woke
up
to
honkies
sounding
like
me
Проснулся
от
того,
что
белые
звучат
как
я
Never
be
as
good,
never
be
as
good
Никогда
не
буду
таким
же
хорошим,
никогда
не
буду
таким
же
хорошим
Packing
up
wife-beaters,
white
t-shirts,
white
Упаковываю
майки-алкоголички,
белые
футболки,
белые
But
I'm
the
greatest
Но
я
величайший
Oh
yeah,
and
one
more
thing
I
want
to
mention
(what?)
Ах
да,
и
еще
кое-что
я
хочу
упомянуть
(что?)
Is
you're
one
dimension
Это
твоя
одномерность
I'm
a
monkey
wrench
and
I
can
flunk
detention
Я
- гаечный
ключ,
и
меня
могут
оставить
после
уроков
I
love
contentions,
so
welcome
to
the
gun
convention
Я
люблю
споры,
так
что
добро
пожаловать
на
съезд
любителей
оружия
Muscles
flexin',
gotta
strut
like
a
front
suspension
Игра
мускулами,
надо
ходить
с
важным
видом,
как
передняя
подвеска
And
you
just
stuck
the
key
up
in
the
ignition
А
ты
только
что
сунул
ключ
в
замок
зажигания
And
gave
me
enough
gas
to
flood
my
engine
(yeah)
И
дал
мне
достаточно
газа,
чтобы
затопить
мой
двигатель
(да)
Psychopath,
Michael's
Jack's
blowin'
up
like
a
raft
Психопат,
нос
Майкла
взорвался,
как
плот
I
should
slap
Vlad
with
a
ISIS
flag
Я
должен
дать
Владу
пощечину
флагом
ИГИЛ
Bet
you
I
come
back
twice
as
bad
(uh)
Спорим,
я
вернусь
вдвое
хуже
(а)
Revival
didn't
go
viral!
Возрождение
не
стало
вирусным!
Denaun
and
Royce
tell
me
that
I
should
take
the
high
road
Дэнауэн
и
Ройс
говорят
мне,
что
я
должен
встать
на
путь
истинный
Fuck
that,
I'm
finna
hit
back
К
чёрту,
я
собираюсь
дать
отпор
'Til
I
run
out
of
gun
powder
and
split
the
scene
Пока
у
меня
не
кончится
порох,
и
не
скроюсь
с
места
происшествия
Hold
the
mic
similar
to
pistol,
squeeze
Держу
микрофон,
как
пистолет,
сжимаю
And
I
shoot
from
the
hip
when
I
grip
them
things
И
стреляю
от
бедра,
когда
хватаюсь
за
эти
штуки
And
my
lips
and
the
clips
got
the
cig
lit
like
it's
nicotine
И
мои
губы,
и
обоймы
поджигают
сигарету,
как
будто
это
никотин
Trigger
me
and
Slim
gets
mean
Спусковой
крючок,
и
Слим
звереет
Bars
are
like
bullets
when
I
spit
them
schemes
Рифмы
- как
пули,
когда
я
выплевываю
эти
схемы
That's
why
I
call
the
motherfuckers
M16's
Вот
почему
я
называю
этих
ублюдков
М16
Float
like
a
butterfly,
I'm
gonna
sting
like
a
bee
Паришь,
как
бабочка,
ужалю,
как
пчела
You
ain't
harmin'
a
thing
Ты
ничего
не
сделаешь
I
get
a
day
hard
as
I'm
gonna
swing
Я
весь
день
буду
размахивать
руками
I'm
gonna
need
to
put
my
arm
in
a
sling
Мне
нужно
будет
подвесить
руку
на
перевязь
But
like
a
wedding
band
Но,
как
обручальное
кольцо
You
gotta
be
diamond
to
even
climb
in
the
ring
Ты
должен
быть
бриллиантом,
чтобы
вообще
забраться
на
ринг
'Cause
I
know
one
day
I'm
gonna
be
the—
Потому
что
я
знаю,
что
однажды
я
стану—
Greatest
in
the
world,
greatest
in
the
world,
greatest
in
the
world
Величайшим
в
мире,
величайшим
в
мире,
величайшим
в
мире
No
lie,
I
might
be
Не
вру,
возможно,
я
The
best
to
ever
do
it,
the
best
to
ever
do
it,
the
best
to
ever
do
it
Лучший
из
всех,
кто
когда-либо
делал
это,
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
делал
это,
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
делал
это
I
feel
like
the
greatest
Я
чувствую
себя
величайшим
Woke
up
to
honkies
sounding
like
me
Проснулся
от
того,
что
белые
звучат
как
я
Never
be
as
good,
never
be
as
good
Никогда
не
буду
таким
же
хорошим,
никогда
не
буду
таким
же
хорошим
Packing
up
wife-beaters,
white
t-shirts,
white
Упаковываю
майки-алкоголички,
белые
футболки,
белые
But
I'm
the
greatest
Но
я
величайший
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Greatest
date de sortie
30-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.