Phan Dinh Tung - Ngồi Bên Em - Remix - traduction des paroles en allemand

Ngồi Bên Em - Remix - Phan Dinh Tungtraduction en allemand




Ngồi Bên Em - Remix
Bei dir sitzen - Remix
Ngồi bên em nghe gió ru êm đềm
Bei dir sitzen, dem sanften Wind lauschen
Ngồi bên em mưa rơi không ướt vai
Bei dir sitzen, der Regen macht uns nicht nass
Những kỷ niệm, những nụ cười
Die Erinnerungen, das Lächeln
Anh vẫn mong đừng vội tan biến
Ich hoffe, sie vergehen nicht so schnell
Ngồi bên em hạnh phúc sao ngọt ngào
Bei dir sitzen, das Glück ist so süß
Ngồi bên em thời gian trôi quá mau
Bei dir sitzen, die Zeit vergeht so schnell
Những yêu thương, phút giây này
Diese Liebe, dieser Augenblick
Anh vẫn mong đừng giấc
Ich hoffe, es ist kein Traum
Ngồi bên anh ấm áp, không rời xa nhé em
Sitz bei mir, ganz nah, verlass mich nicht, mein Schatz
Để vòng tay anh ôm lấy em bình yên
Lass meine Arme dich in Sicherheit wiegen
Để anh trong tình yêu của riêng đôi mình
Lass mich von unserer Liebe träumen
Đánh thức vội chi hỡi em
Weck mich nicht so früh, mein Liebling
Ngồi bên anh mãi mãi, không rời xa nhé em
Sitz für immer bei mir, verlass mich nicht, mein Schatz
Để vòng tay anh che chở em ngày đêm
Lass meine Arme dich Tag und Nacht beschützen
Chẳng mong thêm điều chi, chẳng mong thêm điều
Ich wünsche mir nichts mehr, ich wünsche mir nichts mehr
Chỉ mong em kề bên, mãi tươi cười
Ich wünsche mir nur dich an meiner Seite, immer lächelnd
Ngồi bên em nghe gió ru êm đềm
Bei dir sitzen, dem sanften Wind lauschen
Ngồi bên em mưa rơi không ướt vai
Bei dir sitzen, der Regen macht uns nicht nass
Những kỷ niệm, những nụ cười
Die Erinnerungen, das Lächeln
Anh vẫn mong đừng vội tan biến
Ich hoffe, sie vergehen nicht so schnell
Ngồi bên em hạnh phúc sao ngọt ngào
Bei dir sitzen, das Glück ist so süß
Ngồi bên em thời gian trôi quá mau
Bei dir sitzen, die Zeit vergeht so schnell
Những yêu thương, phút giây này
Diese Liebe, dieser Augenblick
Anh vẫn mong đừng giấc
Ich hoffe, es ist kein Traum
Ngồi bên anh ấm áp, không rời xa nhé em
Sitz bei mir, ganz nah, verlass mich nicht, mein Schatz
Để vòng tay anh ôm lấy em bình yên
Lass meine Arme dich in Sicherheit wiegen
Để anh trong tình yêu của riêng đôi mình
Lass mich von unserer Liebe träumen
Đánh thức vội chi hỡi em
Weck mich nicht so früh, mein Liebling
Ngồi bên anh mãi mãi, không rời xa nhé em
Sitz für immer bei mir, verlass mich nicht, mein Schatz
Để vòng tay anh che chở em ngày đêm
Lass meine Arme dich Tag und Nacht beschützen
Chẳng mong thêm điều chi, chẳng mong thêm điều
Ich wünsche mir nichts mehr, ich wünsche mir nichts mehr
Chỉ mong em kề bên, mãi tươi cười
Ich wünsche mir nur dich an meiner Seite, immer lächelnd
Ngồi bên anh ấm áp, không rời xa nhé em
Sitz bei mir, ganz nah, verlass mich nicht, mein Schatz
Để vòng tay anh ôm lấy em bình yên
Lass meine Arme dich in Sicherheit wiegen
Để anh trong tình yêu của riêng đôi mình
Lass mich von unserer Liebe träumen
Đánh thức vội chi hỡi em
Weck mich nicht so früh, mein Liebling
Ngồi bên anh mãi mãi, không rời xa nhé em
Sitz für immer bei mir, verlass mich nicht, mein Schatz
Để vòng tay anh che chở em ngày đêm
Lass meine Arme dich Tag und Nacht beschützen
Chẳng mong thêm điều chi, chẳng mong thêm điều
Ich wünsche mir nichts mehr, ich wünsche mir nichts mehr
Chỉ mong em kề bên, mãi tươi cười
Ich wünsche mir nur dich an meiner Seite, immer lächelnd
Chẳng mong thêm điều chi, chẳng mong thêm điều
Ich wünsche mir nichts mehr, ich wünsche mir nichts mehr
Chỉ mong em kề bên, mãi tươi cười
Ich wünsche mir nur dich an meiner Seite, immer lächelnd





Writer(s): Nguyen Van Chung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.