Phan Mạnh Quỳnh - Anh Ghét Làm Bạn Em - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phan Mạnh Quỳnh - Anh Ghét Làm Bạn Em




Anh Ghét Làm Bạn Em
I Hate Being Your Friend
Nhìn em đang thật vui sánh đôi bên người
I see you truly happy in his arms
Anh không biết giờ đây trái tim nghĩ
I don't know what my heart is thinking now
làm anh buồn quá lại đau nhiều thế
That makes me so sad and hurt so much
Nhưng anh cố gượng cười
But I try to force a smile
Phải chi anh đã nói anh yêu em nhiều
I wish I had told you I love you so much
Ngày đôi ta gần nhau em vẫn chưa yêu người
Back when we were close and you still didn't love him
Một người đến sau anh lại hạnh phúc hơn anh
Someone who came after me is happier than me
đã em
Because he has you
Em biết
Do you know
Anh đã yêu bao nhiêu lâu nay luôn giữ trong tim đâu dám nói
I've loved you for so long but have kept it in my heart, not daring to say it
Cứ nghĩ em như anh yêu thương thôi đâu nhất thiết phải nói thành lời
I thought you loved me like I love you, it wasn't necessary to say it aloud
Đôi khi anh hay như ngố làm trò
Sometimes I act silly
Anh chỉ muốn mang cho em nụ cười
I just want to bring you a smile
Thế được rồi
That's fine
Nhưng đâu hay em không giữ điều
But I didn't know you didn't care at all
Anh nuối tiếc
I regret
Những lúc ta bên nhau thênh thang vui như giấc giờ đây chấm hết
Those times we were together, so happy, like a dream, now it's over
Ấm áp em bên ai trong đêm sắc hoa chắc không còn nhớ một người
You're warm in his arms, in the night of blooming flowers, you must have forgotten me
Trông mong chi khi em nói từng lời
Waiting for you to say
"Bên anh vui nhưng ta chỉ bạn"
"I'm happy with you, but we're just friends"
Anh hiểu rồi
I understand
Nhưng thật lòng I hate being your friend! (I hate being your friend)
But I really I hate being your friend! (I hate being your friend)
I love you baby (I love you baby)
I love you baby (I love you baby)
I hate being your friend (your friend, your friend)
I hate being your friend (your friend, your friend)
Từ khi anh hiểu mất em mãi rồi
Since I realized I've lost you forever
Anh đã cố rời bỏ em để không phải mang thêm nghĩ ngợi
I've tried to leave you, to stop thinking about it
nhiều lúc không vui
But sometimes when I'm not happy
Người lại muốn nói anh nghe
I want to talk to you again
Anh lại không đành lòng (Anh lại không đành lòng)
But I can't bring myself to do it (I can't bring myself to do it)
Anh không thích phải thấy em say đắm trong vòng tay người
I don't like seeing you so in love in his arms
điều ấy gần như khiến cho nỗi đau anh lớn dần
Because it makes my pain grow
Một người mãi tâm
Someone who's always heartless
Một người hoài đứng xa xăm
Someone who's always distant
Chẳng biết bao giờ chuyện này mới dừng lại (Baby, I hope you know)
I don't know when this will end (Baby, I hope you know)
Em biết
Do you know
Anh đã yêu bao nhiêu lâu nay luôn giữ trong tim đâu dám nói
I've loved you for so long but have kept it in my heart, not daring to say it
Cứ nghĩ em như anh yêu thương thôi đâu nhất thiết phải nói thành lời
I thought you loved me like I love you, it wasn't necessary to say it aloud
Đôi khi anh hay như ngố làm trò
Sometimes I act silly
Anh chỉ muốn mang cho em nụ cười
I just want to bring you a smile
Thế được rồi
That's fine
Nhưng đâu hay em không giữ điều
But I didn't know you didn't care at all
Anh nuối tiếc
I regret
Những lúc ta bên nhau thênh thang vui như giấc giờ đây chấm hết
Those times we were together, so happy, like a dream, now it's over
Ấm áp em bên ai trong đêm sắc hoa chắc không còn nhớ một người
You're warm in his arms, in the night of blooming flowers, you must have forgotten me
Trông mong chi khi em nói từng lời
Waiting for you to say
"Bên anh vui nhưng ta chỉ bạn"
"I'm happy with you, but we're just friends"
Anh hiểu rồi
I understand
Nhưng thật lòng I hate being your friend
But I really I hate being your friend
Em biết
Do you know
Anh đã yêu bao nhiêu lâu nay luôn giữ trong tim đâu dám nói
I've loved you for so long but have kept it in my heart, not daring to say it
Cứ nghĩ em như anh yêu thương thôi đâu nhất thiết phải nói thành lời
I thought you loved me like I love you, it wasn't necessary to say it aloud
Đôi khi anh hay như ngố làm trò
Sometimes I act silly
Anh chỉ muốn mang cho em nụ cười
I just want to bring you a smile
Thế được rồi
That's fine
Nhưng đâu hay em không giữ điều
But I didn't know you didn't care at all
Anh nuối tiếc
I regret
Những lúc ta bên nhau thênh thang vui như giấc giờ đây chấm hết
Those times we were together, so happy, like a dream, now it's over
Ấm áp em bên ai trong đêm sắc hoa chắc không còn nhớ một người
You're warm in his arms, in the night of blooming flowers, you must have forgotten me
Trông mong chi khi em nói thành lời
Waiting for you to say
"Bên anh vui nhưng ta chỉ bạn"
"I'm happy with you, but we're just friends"
Anh hiểu rồi
I understand
Nhưng thật lòng I hate being your friend (I hate being your friend)
But I really I hate being your friend (I hate being your friend)
I love you baby (I love you baby)
I love you baby (I love you baby)
I miss you baby
I miss you baby
I hate being your friend (your friend, your friend)
I hate being your friend (your friend, your friend)
Nhìn em đang thật vui sánh đôi bên người
I see you truly happy in his arms
Anh không biết giờ đây trái tim nghĩ
I don't know what my heart is thinking now
làm anh buồn quá lại đau nhiều thế
That makes me so sad and hurt so much
Nhưng anh cố gượng cười
But I try to force a smile





Writer(s): Quynhphan Manh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.