Paroles et traduction Phan Mạnh Quỳnh - Anh Ghét Làm Bạn Em
Anh Ghét Làm Bạn Em
I Hate Being Your Friend
Nhìn
em
đang
thật
vui
sánh
đôi
bên
người
I
see
you
truly
happy
in
his
arms
Anh
không
biết
giờ
đây
trái
tim
nghĩ
gì
I
don't
know
what
my
heart
is
thinking
now
Mà
làm
anh
buồn
quá
và
lại
đau
nhiều
thế
That
makes
me
so
sad
and
hurt
so
much
Nhưng
anh
cố
gượng
cười
But
I
try
to
force
a
smile
Phải
chi
anh
đã
nói
anh
yêu
em
nhiều
I
wish
I
had
told
you
I
love
you
so
much
Ngày
đôi
ta
gần
nhau
và
em
vẫn
chưa
yêu
người
Back
when
we
were
close
and
you
still
didn't
love
him
Một
người
đến
sau
anh
lại
hạnh
phúc
hơn
anh
Someone
who
came
after
me
is
happier
than
me
Vì
đã
có
em
Because
he
has
you
Anh
đã
yêu
bao
nhiêu
lâu
nay
luôn
giữ
trong
tim
mà
đâu
dám
nói
I've
loved
you
for
so
long
but
have
kept
it
in
my
heart,
not
daring
to
say
it
Cứ
nghĩ
em
như
anh
yêu
thương
thôi
đâu
nhất
thiết
phải
nói
thành
lời
I
thought
you
loved
me
like
I
love
you,
it
wasn't
necessary
to
say
it
aloud
Đôi
khi
anh
hay
như
ngố
làm
trò
Sometimes
I
act
silly
Anh
chỉ
muốn
mang
cho
em
nụ
cười
I
just
want
to
bring
you
a
smile
Nhưng
đâu
hay
em
không
giữ
điều
gì
But
I
didn't
know
you
didn't
care
at
all
Những
lúc
ta
bên
nhau
thênh
thang
vui
như
giấc
mơ
giờ
đây
chấm
hết
Those
times
we
were
together,
so
happy,
like
a
dream,
now
it's
over
Ấm
áp
em
bên
ai
trong
đêm
sắc
hoa
chắc
không
còn
nhớ
một
người
You're
warm
in
his
arms,
in
the
night
of
blooming
flowers,
you
must
have
forgotten
me
Trông
mong
chi
khi
em
nói
từng
lời
Waiting
for
you
to
say
"Bên
anh
vui
nhưng
ta
chỉ
là
bạn"
"I'm
happy
with
you,
but
we're
just
friends"
Anh
hiểu
rồi
I
understand
Nhưng
thật
lòng
I
hate
being
your
friend!
(I
hate
being
your
friend)
But
I
really
I
hate
being
your
friend!
(I
hate
being
your
friend)
I
love
you
baby
(I
love
you
baby)
I
love
you
baby
(I
love
you
baby)
I
hate
being
your
friend
(your
friend,
your
friend)
I
hate
being
your
friend
(your
friend,
your
friend)
Từ
khi
anh
hiểu
là
mất
em
mãi
rồi
Since
I
realized
I've
lost
you
forever
Anh
đã
cố
rời
bỏ
em
để
không
phải
mang
thêm
nghĩ
ngợi
I've
tried
to
leave
you,
to
stop
thinking
about
it
Mà
nhiều
lúc
không
vui
But
sometimes
when
I'm
not
happy
Người
lại
muốn
nói
anh
nghe
I
want
to
talk
to
you
again
Anh
lại
không
đành
lòng
(Anh
lại
không
đành
lòng)
But
I
can't
bring
myself
to
do
it
(I
can't
bring
myself
to
do
it)
Anh
không
thích
phải
thấy
em
say
đắm
trong
vòng
tay
người
I
don't
like
seeing
you
so
in
love
in
his
arms
Vì
điều
ấy
gần
như
khiến
cho
nỗi
đau
anh
lớn
dần
Because
it
makes
my
pain
grow
Một
người
mãi
vô
tâm
Someone
who's
always
heartless
Một
người
hoài
đứng
xa
xăm
Someone
who's
always
distant
Chẳng
biết
bao
giờ
chuyện
này
mới
dừng
lại
(Baby,
I
hope
you
know)
I
don't
know
when
this
will
end
(Baby,
I
hope
you
know)
Anh
đã
yêu
bao
nhiêu
lâu
nay
luôn
giữ
trong
tim
mà
đâu
dám
nói
I've
loved
you
for
so
long
but
have
kept
it
in
my
heart,
not
daring
to
say
it
Cứ
nghĩ
em
như
anh
yêu
thương
thôi
đâu
nhất
thiết
phải
nói
thành
lời
I
thought
you
loved
me
like
I
love
you,
it
wasn't
necessary
to
say
it
aloud
Đôi
khi
anh
hay
như
ngố
làm
trò
Sometimes
I
act
silly
Anh
chỉ
muốn
mang
cho
em
nụ
cười
I
just
want
to
bring
you
a
smile
Nhưng
đâu
hay
em
không
giữ
điều
gì
But
I
didn't
know
you
didn't
care
at
all
Những
lúc
ta
bên
nhau
thênh
thang
vui
như
giấc
mơ
giờ
đây
chấm
hết
Those
times
we
were
together,
so
happy,
like
a
dream,
now
it's
over
Ấm
áp
em
bên
ai
trong
đêm
sắc
hoa
chắc
không
còn
nhớ
một
người
You're
warm
in
his
arms,
in
the
night
of
blooming
flowers,
you
must
have
forgotten
me
Trông
mong
chi
khi
em
nói
từng
lời
Waiting
for
you
to
say
"Bên
anh
vui
nhưng
ta
chỉ
là
bạn"
"I'm
happy
with
you,
but
we're
just
friends"
Anh
hiểu
rồi
I
understand
Nhưng
thật
lòng
I
hate
being
your
friend
But
I
really
I
hate
being
your
friend
Anh
đã
yêu
bao
nhiêu
lâu
nay
luôn
giữ
trong
tim
mà
đâu
dám
nói
I've
loved
you
for
so
long
but
have
kept
it
in
my
heart,
not
daring
to
say
it
Cứ
nghĩ
em
như
anh
yêu
thương
thôi
đâu
nhất
thiết
phải
nói
thành
lời
I
thought
you
loved
me
like
I
love
you,
it
wasn't
necessary
to
say
it
aloud
Đôi
khi
anh
hay
như
ngố
làm
trò
Sometimes
I
act
silly
Anh
chỉ
muốn
mang
cho
em
nụ
cười
I
just
want
to
bring
you
a
smile
Nhưng
đâu
hay
em
không
giữ
điều
gì
But
I
didn't
know
you
didn't
care
at
all
Những
lúc
ta
bên
nhau
thênh
thang
vui
như
giấc
mơ
giờ
đây
chấm
hết
Those
times
we
were
together,
so
happy,
like
a
dream,
now
it's
over
Ấm
áp
em
bên
ai
trong
đêm
sắc
hoa
chắc
không
còn
nhớ
một
người
You're
warm
in
his
arms,
in
the
night
of
blooming
flowers,
you
must
have
forgotten
me
Trông
mong
chi
khi
em
nói
thành
lời
Waiting
for
you
to
say
"Bên
anh
vui
nhưng
ta
chỉ
là
bạn"
"I'm
happy
with
you,
but
we're
just
friends"
Anh
hiểu
rồi
I
understand
Nhưng
thật
lòng
I
hate
being
your
friend
(I
hate
being
your
friend)
But
I
really
I
hate
being
your
friend
(I
hate
being
your
friend)
I
love
you
baby
(I
love
you
baby)
I
love
you
baby
(I
love
you
baby)
I
miss
you
baby
I
miss
you
baby
I
hate
being
your
friend
(your
friend,
your
friend)
I
hate
being
your
friend
(your
friend,
your
friend)
Nhìn
em
đang
thật
vui
sánh
đôi
bên
người
I
see
you
truly
happy
in
his
arms
Anh
không
biết
giờ
đây
trái
tim
nghĩ
gì
I
don't
know
what
my
heart
is
thinking
now
Mà
làm
anh
buồn
quá
và
lại
đau
nhiều
thế
That
makes
me
so
sad
and
hurt
so
much
Nhưng
anh
cố
gượng
cười
But
I
try
to
force
a
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quynhphan Manh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.