Paroles et traduction Phan Mạnh Quỳnh - Anh Ghét Làm Bạn Em
Anh Ghét Làm Bạn Em
Я ненавижу быть твоим другом
Nhìn
em
đang
thật
vui
sánh
đôi
bên
người
Вижу,
как
ты
счастлива
рядом
с
другим,
Anh
không
biết
giờ
đây
trái
tim
nghĩ
gì
Я
не
знаю,
о
чем
сейчас
думает
мое
сердце,
Mà
làm
anh
buồn
quá
và
lại
đau
nhiều
thế
Мне
так
грустно
и
так
больно,
Nhưng
anh
cố
gượng
cười
Но
я
пытаюсь
улыбаться.
Phải
chi
anh
đã
nói
anh
yêu
em
nhiều
Если
бы
я
только
сказал,
как
сильно
люблю
тебя,
Ngày
đôi
ta
gần
nhau
và
em
vẫn
chưa
yêu
người
Когда
мы
были
близки,
а
ты
еще
не
любила
его,
Một
người
đến
sau
anh
lại
hạnh
phúc
hơn
anh
Тот,
кто
пришел
после
меня,
счастливее
меня,
Vì
đã
có
em
Потому
что
он
рядом
с
тобой.
Anh
đã
yêu
bao
nhiêu
lâu
nay
luôn
giữ
trong
tim
mà
đâu
dám
nói
Как
долго
я
любил
тебя,
хранил
это
в
сердце,
но
не
смел
сказать,
Cứ
nghĩ
em
như
anh
yêu
thương
thôi
đâu
nhất
thiết
phải
nói
thành
lời
Думал,
что
ты,
как
и
я,
любишь,
и
не
обязательно
говорить
об
этом
вслух,
Đôi
khi
anh
hay
như
ngố
làm
trò
Иногда
я
валял
дурака,
Anh
chỉ
muốn
mang
cho
em
nụ
cười
Я
просто
хотел
видеть
твою
улыбку.
Nhưng
đâu
hay
em
không
giữ
điều
gì
Но
я
не
знал,
что
ты
ничего
не
ценишь.
Những
lúc
ta
bên
nhau
thênh
thang
vui
như
giấc
mơ
giờ
đây
chấm
hết
О
тех
временах,
когда
мы
были
вместе,
беззаботны
и
счастливы,
как
во
сне,
а
теперь
все
кончено.
Ấm
áp
em
bên
ai
trong
đêm
sắc
hoa
chắc
không
còn
nhớ
một
người
Ты
согреваешь
кого-то
другого
в
ночи,
среди
цветов,
и,
наверное,
уже
не
помнишь
обо
мне.
Trông
mong
chi
khi
em
nói
từng
lời
Чего
же
ждать,
когда
ты
сказала:
"Bên
anh
vui
nhưng
ta
chỉ
là
bạn"
"Мне
весело
с
тобой,
но
мы
всего
лишь
друзья".
Nhưng
thật
lòng
I
hate
being
your
friend!
(I
hate
being
your
friend)
Но
честно
говоря,
я
ненавижу
быть
твоим
другом!
(Я
ненавижу
быть
твоим
другом)
I
love
you
baby
(I
love
you
baby)
Я
люблю
тебя,
малышка
(Я
люблю
тебя,
малышка)
I
hate
being
your
friend
(your
friend,
your
friend)
Я
ненавижу
быть
твоим
другом
(твоим
другом,
твоим
другом)
Từ
khi
anh
hiểu
là
mất
em
mãi
rồi
С
тех
пор,
как
я
понял,
что
потерял
тебя
навсегда,
Anh
đã
cố
rời
bỏ
em
để
không
phải
mang
thêm
nghĩ
ngợi
Я
пытался
уйти
от
тебя,
чтобы
не
думать
о
тебе,
Mà
nhiều
lúc
không
vui
Но
когда
мне
грустно,
Người
lại
muốn
nói
anh
nghe
Ты
хочешь
поговорить
со
мной,
Anh
lại
không
đành
lòng
(Anh
lại
không
đành
lòng)
И
я
не
могу
отказать
(И
я
не
могу
отказать).
Anh
không
thích
phải
thấy
em
say
đắm
trong
vòng
tay
người
Мне
не
нравится
видеть,
как
ты
увлечена
другим,
Vì
điều
ấy
gần
như
khiến
cho
nỗi
đau
anh
lớn
dần
Потому
что
это
усиливает
мою
боль.
Một
người
mãi
vô
tâm
Кто-то
вечно
безразличен,
Một
người
hoài
đứng
xa
xăm
Кто-то
вечно
далеко,
Chẳng
biết
bao
giờ
chuyện
này
mới
dừng
lại
(Baby,
I
hope
you
know)
И
я
не
знаю,
когда
это
закончится
(Малышка,
я
надеюсь,
ты
знаешь).
Anh
đã
yêu
bao
nhiêu
lâu
nay
luôn
giữ
trong
tim
mà
đâu
dám
nói
Как
долго
я
любил
тебя,
хранил
это
в
сердце,
но
не
смел
сказать,
Cứ
nghĩ
em
như
anh
yêu
thương
thôi
đâu
nhất
thiết
phải
nói
thành
lời
Думал,
что
ты,
как
и
я,
любишь,
и
не
обязательно
говорить
об
этом
вслух,
Đôi
khi
anh
hay
như
ngố
làm
trò
Иногда
я
валял
дурака,
Anh
chỉ
muốn
mang
cho
em
nụ
cười
Я
просто
хотел
видеть
твою
улыбку.
Nhưng
đâu
hay
em
không
giữ
điều
gì
Но
я
не
знал,
что
ты
ничего
не
ценишь.
Những
lúc
ta
bên
nhau
thênh
thang
vui
như
giấc
mơ
giờ
đây
chấm
hết
О
тех
временах,
когда
мы
были
вместе,
беззаботны
и
счастливы,
как
во
сне,
а
теперь
все
кончено.
Ấm
áp
em
bên
ai
trong
đêm
sắc
hoa
chắc
không
còn
nhớ
một
người
Ты
согреваешь
кого-то
другого
в
ночи,
среди
цветов,
и,
наверное,
уже
не
помнишь
обо
мне.
Trông
mong
chi
khi
em
nói
từng
lời
Чего
же
ждать,
когда
ты
сказала:
"Bên
anh
vui
nhưng
ta
chỉ
là
bạn"
"Мне
весело
с
тобой,
но
мы
всего
лишь
друзья".
Nhưng
thật
lòng
I
hate
being
your
friend
Но
честно
говоря,
я
ненавижу
быть
твоим
другом.
Anh
đã
yêu
bao
nhiêu
lâu
nay
luôn
giữ
trong
tim
mà
đâu
dám
nói
Как
долго
я
любил
тебя,
хранил
это
в
сердце,
но
не
смел
сказать,
Cứ
nghĩ
em
như
anh
yêu
thương
thôi
đâu
nhất
thiết
phải
nói
thành
lời
Думал,
что
ты,
как
и
я,
любишь,
и
не
обязательно
говорить
об
этом
вслух,
Đôi
khi
anh
hay
như
ngố
làm
trò
Иногда
я
валял
дурака,
Anh
chỉ
muốn
mang
cho
em
nụ
cười
Я
просто
хотел
видеть
твою
улыбку.
Nhưng
đâu
hay
em
không
giữ
điều
gì
Но
я
не
знал,
что
ты
ничего
не
ценишь.
Những
lúc
ta
bên
nhau
thênh
thang
vui
như
giấc
mơ
giờ
đây
chấm
hết
О
тех
временах,
когда
мы
были
вместе,
беззаботны
и
счастливы,
как
во
сне,
а
теперь
все
кончено.
Ấm
áp
em
bên
ai
trong
đêm
sắc
hoa
chắc
không
còn
nhớ
một
người
Ты
согреваешь
кого-то
другого
в
ночи,
среди
цветов,
и,
наверное,
уже
не
помнишь
обо
мне.
Trông
mong
chi
khi
em
nói
thành
lời
Чего
же
ждать,
когда
ты
сказала:
"Bên
anh
vui
nhưng
ta
chỉ
là
bạn"
"Мне
весело
с
тобой,
но
мы
всего
лишь
друзья".
Nhưng
thật
lòng
I
hate
being
your
friend
(I
hate
being
your
friend)
Но
честно
говоря,
я
ненавижу
быть
твоим
другом
(Я
ненавижу
быть
твоим
другом)
I
love
you
baby
(I
love
you
baby)
Я
люблю
тебя,
малышка
(Я
люблю
тебя,
малышка)
I
miss
you
baby
Я
скучаю
по
тебе,
малышка
I
hate
being
your
friend
(your
friend,
your
friend)
Я
ненавижу
быть
твоим
другом
(твоим
другом,
твоим
другом)
Nhìn
em
đang
thật
vui
sánh
đôi
bên
người
Вижу,
как
ты
счастлива
рядом
с
другим,
Anh
không
biết
giờ
đây
trái
tim
nghĩ
gì
Я
не
знаю,
о
чем
сейчас
думает
мое
сердце,
Mà
làm
anh
buồn
quá
và
lại
đau
nhiều
thế
Мне
так
грустно
и
так
больно,
Nhưng
anh
cố
gượng
cười
Но
я
пытаюсь
улыбаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quynhphan Manh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.