Paroles et traduction Phan Manh Quynh - Goc Khuat Sau Hanh Phuc
Goc Khuat Sau Hanh Phuc
The Forgotten Corner Behind Happiness
Đi
giữa
những
phố
xá
huyên
náo
khi
đêm
xuống
bao
nhiêu
người
As
I
walk
through
the
bustling
streets
at
night,
I
see
so
many
faces
Nhưng
anh
chỉ
tìm
kiếm
khuôn
mặt
em
lâu
nay
anh
không
được
gặp
But
I
only
search
for
yours,
the
one
I
haven't
seen
in
ages
Và
trong
bao
nhiêu
âm
thanh
xe
qua
nơi
đây
rất
vội
vàng
Amidst
the
cacophony
of
cars
rushing
by,
so
hurried
and
frantic
Anh
chỉ
mong
được
nghe
thêm
một
lần
tiếng
em
cười
thôi
I
yearn
for
the
sound
of
your
laughter,
just
one
more
time
Vẫn
cứ
giữ
mãi
bóng
dáng
ấy
trong
suy
nghĩ
I
continue
to
hold
onto
your
image
in
my
thoughts
Nhưng
anh
hiểu
em
đã
không
trở
thành
làm
người
đi
chung
đôi
trên
con
đường
tình
But
I
understand
that
you're
no
longer
the
one
I
walk
beside
on
the
path
of
love
Chỉ
là
khi
mong
quên
em
cho
tan
vơi
đi
những
sầu
muộn
It's
just
that
when
I
try
to
forget
you,
to
let
go
of
the
sadness
Thì
con
tim
anh
lại
hướng
về
em
nhiều
hơn
My
heart
draws
me
back
to
you,
more
and
more
Góc
khuất
đứng
đó
để
chờ
em
(Chờ
em,
đợi
mãi)
In
the
shadows,
I
wait
for
you
(I
wait,
forever
waiting)
Dẫu
chỉ
khiến
nỗi
đau
nhiều
thêm
(Thẳm
sâu,
ai
thấu)
Even
though
it
only
brings
me
more
pain
(So
deep,
who
can
understand)
Dẫu
cứ
mãi
nhớ
nhung
từng
đêm
(Lặng
yên,
vì
em)
Even
though
I
long
for
you
every
night
(In
silence,
for
you)
Nhưng
em
đâu
biết
đâu
bận
tâm
But
you
don't
know,
you
don't
care
Góc
khuất
đứng
đó
âm
thầm
thôi
(cầu
chúc
hạnh
phúc)
In
the
shadows,
I
stand
silently
(praying
for
your
happiness)
Chỉ
muốn
mãi
thấy
em
được
vui
(chẳng
có
phiền
lo)
Only
wanting
to
see
you
happy
(without
a
worry)
Nước
mắt
đôi
khi
rơi
mặn
môi
(chỉ
anh
và
anh)
Tears
sometimes
fall,
salty
on
my
lips
(only
me,
and
me
alone)
Nhưng
anh
yêu
mãi
em
thôi
But
I
love
you,
forever
and
always
Ai
đó
đã
nói
anh
hãy
nên
quên
em
đi
yêu
thương
ai
khác
Someone
told
me
to
forget
you,
to
love
someone
else
Sẽ
thấy
tâm
tư
nhẹ
nhàng
hơn,
sẽ
sống
vui
tươi
yên
bình
hơn
They
said
it
would
ease
my
mind,
and
I
would
live
more
peacefully
Điều
đó
cũng
đã
nghĩ
đến
khi
cô
đơn
rất
nhiều
lần
I've
thought
about
it,
too,
in
my
many
moments
of
solitude
Khi
mà
đang
dằng
xé
với
những
cơn
đau
đớn
lòng
As
I
wrestle
with
the
pangs
of
heartache
Là
làm
sao
để
quên,
quên
quên
em
đấy
How
can
I
forget,
forget
you?
Nhưng
vẫn
rất
muốn
em
mãi
sống
vui
như
thế
But
I
still
wish
for
you
to
live
happily,
just
like
this
Anh
xin
như
góc
khuất
sau
một
hạnh
phúc
I
will
be
like
the
forgotten
corner
behind
your
happiness
Dõi
theo
bước
em
đi,
dẫu
buồn
lắm
đôi
khi
Watching
over
you
as
you
walk,
though
sadness
may
sometimes
fill
me
Anh
vẫn
sẽ
lắng
nghe
tâm
sự
lúc
cuộc
sống
chẳng
như
em
mong
I
will
always
listen
to
your
troubles,
when
life
doesn't
turn
out
as
you
hoped
Hay
khi
tình
yêu
của
em
không
may
vỡ
tan
Or
when
the
love
you
have
breaks
and
shatters
Đừng
khóc
nhé
vì
vẫn
có
Don't
cry,
because
you
still
have
Góc
khuất
đứng
đó
để
chờ
em
(Chờ
em,
đợi
mãi)
In
the
shadows,
I
wait
for
you
(I
wait,
forever
waiting)
Dẫu
chỉ
khiến
nỗi
đau
nhiều
thêm
(Thẳm
sâu,
ai
thấu)
Even
though
it
only
brings
me
more
pain
(So
deep,
who
can
understand)
Dẫu
cứ
mãi
nhớ
nhung
từng
đêm
(Lặng
yên,
vì
em)
Even
though
I
long
for
you
every
night
(In
silence,
for
you)
Nhưng
em
đâu
biết
đâu
bận
tâm
But
you
don't
know,
you
don't
care
Góc
khuất
đứng
đó
âm
thầm
thôi
(cầu
chúc
hạnh
phúc)
In
the
shadows,
I
stand
silently
(praying
for
your
happiness)
Chỉ
muốn
mãi
thấy
em
được
vui
(chẳng
có
phiền
lo)
Only
wanting
to
see
you
happy
(without
a
worry)
Nước
mắt
đôi
khi
rơi
mặn
môi
(chỉ
anh
và
anh)
Tears
sometimes
fall,
salty
on
my
lips
(only
me,
and
me
alone)
Nhưng
anh
yêu
mãi
em!
But
I
love
you,
forever!
Góc
khuất
đứng
đó
để
chờ
em
In
the
shadows,
I
wait
for
you
Dẫu
chỉ
khiến
nỗi
đau
nhiều
thêm
Even
though
it
only
brings
me
more
pain
Dẫu
cứ
mãi
nhớ
nhung
từng
đêm
Even
though
I
long
for
you
every
night
Nhưng
em
đâu
biết
đâu
bận
tâm
But
you
don't
know,
you
don't
care
Góc
khuất
đứng
đó
âm
thầm
thôi
(cầu
chúc
hạnh
phúc)
In
the
shadows,
I
stand
silently
(praying
for
your
happiness)
Chỉ
muốn
mãi
thấy
em
được
vui
(chẳng
có
phiền
lo)
Only
wanting
to
see
you
happy
(without
a
worry)
Nước
mắt
đôi
khi
rơi
mặn
môi
(chỉ
anh
và
anh)
Tears
sometimes
fall,
salty
on
my
lips
(only
me,
and
me
alone)
Nhưng
anh
yêu
mãi
em!
But
I
love
you,
forever!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quynhphan Manh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.