Phan Mạnh Quỳnh - Lời Từ Trái Tim Anh - traduction des paroles en allemand

Lời Từ Trái Tim Anh - Phan Manh Quynhtraduction en allemand




Lời Từ Trái Tim Anh
Worte aus meinem Herzen
Anh đã thấy nhớ, dẫu ít phút trước
Ich vermisse dich schon, obwohl es erst ein paar Minuten her ist,
Mới bước với em trên một con đường quen đầy gió
dass ich mit dir auf einer vertrauten Straße voller Blätter und Wind ging.
Sương đêm buông rơi, anh nghe chơi vơi
Der Nachttau fällt, ich fühle mich verloren,
Như không gặp nhau rất lâu rồi
als hätten wir uns schon sehr lange nicht mehr gesehen.
Nghĩ đến lúc ấy, hoa tươi trên tay
Ich denke an den Moment, als ich frische Blumen in der Hand hielt,
Bối rối đắn đo, anh chạy đến làm quen rồi lo lắng
verlegen und zögernd, ich rannte auf dich zu, um dich kennenzulernen, und machte mir Sorgen.
Chẳng biết em vui, hay em chẳng thích
Ich wusste nicht, ob du dich freuen oder es nicht mögen würdest,
Sẽ phải nói ra sao? Rồi em cười
was sollte ich sagen? Und dann hast du gelächelt.
Kể từ đó, hai ta luôn bên nhau
Seitdem sind wir immer zusammen,
Cho tim anh vui như chưa buồn phiền
mein Herz ist so glücklich, als hätte es nie Sorgen gegeben.
Rồi đêm anh hay nghĩ
Und nachts denke ich oft,
Giá như ngày nào anh cũng được bên em
wenn ich doch nur jeden Tag bei dir sein könnte,
Thế thôi cuộc đời anh sẽ thật nhiều niềm vui
dann wäre mein Leben so viel glücklicher.
Lắng nghe nhịp đập ngay từ tim này em nhé
Höre auf den Schlag meines Herzens, meine Liebe,
Để thấy tình yêu
um die Liebe zu spüren,
Để thấy rằng phút giây bên nhau quý đến nhường nào
um zu sehen, wie kostbar die Momente sind, die wir zusammen verbringen.
Xin luôn bên, đừng xa anh
Bitte bleib immer bei mir, verlass mich nicht,
Bởi em sẽ người anh cần những vòng tay khi buồn
denn du bist diejenige, deren Umarmungen ich brauche, wenn ich traurig bin.
Tháng năm còn dài đời sẽ không như
Die Jahre sind lang und das Leben wird nicht immer ein Traum sein,
Hãy bước cùng anh
bitte geh mit mir,
Giữ lấy từng chút yêu thương ta luôn nhau
halte jeden kleinen Moment der Liebe fest, und wir werden immer einander haben.
lúc ánh nắng mang ai ngang qua
Manchmal bringt der Sonnenschein jemanden vorbei,
Khiến trái tim anh mang một chút đó bâng khuâng
der mein Herz ein wenig flattern lässt.
Nhưng tin anh đi, sẽ chóng qua những lúc ấy
Aber glaube mir, diese Momente werden schnell vergehen,
anh lại tìm về nơi em yên bình
und ich werde immer wieder zu dir zurückfinden, zu meinem Frieden.
Bởi khi anh đã nói yêu em
Denn wenn ich dir sage, dass ich dich liebe,
Anh luôn mong muốn em không buồn phiền
möchte ich immer, dass du nicht traurig bist.
Dặn lòng không đổi thay
Ich verspreche mir, mich nicht zu ändern.
Giá như ngày nào anh cũng được bên em
Wenn ich doch nur jeden Tag bei dir sein könnte,
Thế thôi cuộc đời anh sẽ thật nhiều niềm vui
dann wäre mein Leben so viel glücklicher.
Lắng nghe nhịp đập ngay từ tim này em nhé
Höre auf den Schlag meines Herzens, meine Liebe,
Để thấy tình yêu
um die Liebe zu spüren,
Để thấy rằng phút giây bên nhau quý đến nhường nào
um zu sehen, wie kostbar die Momente sind, die wir zusammen verbringen.
Xin luôn bên, đừng xa anh
Bitte bleib immer bei mir, verlass mich nicht,
Bởi em sẽ người anh cần những vòng tay khi buồn
denn du bist diejenige, deren Umarmungen ich brauche, wenn ich traurig bin.
Tháng năm còn dài đời sẽ không như
Die Jahre sind lang und das Leben wird nicht immer ein Traum sein,
Hãy bước cùng anh
bitte geh mit mir,
Giữ lấy từng chút yêu thương ta luôn nhau
halte jeden kleinen Moment der Liebe fest, und wir werden immer einander haben.
Đôi khi anh chưa giành nhiều quan tâm đến em
Manchmal schenke ich dir nicht viel Aufmerksamkeit,
Chỉ anh mang bao nỗi lo cho
es liegt nur daran, dass ich mir viele Sorgen mache
Cuộc sống khi đã lớn khôn, em hiểu
um das Leben, wenn wir erwachsen sind, das verstehst du doch.
Nhưng anh tin ta sinh ra để cho nhau
Aber ich glaube, wir sind füreinander bestimmt.
Này người ơi, yêu em mãi mãi
Meine Liebe, ich liebe dich für immer.
Giá như ngày nào anh cũng được bên em
Wenn ich doch nur jeden Tag bei dir sein könnte,
Thế thôi cuộc đời anh sẽ thật nhiều niềm vui
dann wäre mein Leben so viel glücklicher.
Lắng nghe nhịp đập ngay từ tim này em nhé
Höre auf den Schlag meines Herzens, meine Liebe,
Để thấy tình yêu
um die Liebe zu spüren,
Để thấy rằng phút giây bên nhau quý đến nhường nào
um zu sehen, wie kostbar die Momente sind, die wir zusammen verbringen.
Xin luôn bên, đừng xa anh
Bitte bleib immer bei mir, verlass mich nicht,
Bởi em sẽ người anh cần những vòng tay khi buồn
denn du bist diejenige, deren Umarmungen ich brauche, wenn ich traurig bin.
Tháng năm còn dài đời sẽ không như
Die Jahre sind lang und das Leben wird nicht immer ein Traum sein,
Hãy bước cùng anh
bitte geh mit mir,
Giữ lấy từng chút yêu thương
halte jeden kleinen Moment der Liebe fest,
ta luôn nhau
und wir werden immer einander haben.
Yeah, Oh
Yeah, Oh
(Anh yêu em)
(Ich liebe dich)





Writer(s): Quynhphan Manh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.