Phan Manh Quynh - Trong Ánh Mặt Trời (feat. Oanh Tiny) - traduction des paroles en allemand




Trong Ánh Mặt Trời (feat. Oanh Tiny)
Im Sonnenlicht (feat. Oanh Tiny)
Một tia nắng chiếu qua, hàng cây đứng trước nhà
Ein Sonnenstrahl scheint durch, die Baumreihe steht vor dem Haus
Vài giọt sương rơi nhẹ, thấy thảnh thơi trong ngày mới
Ein paar Tautropfen fallen sanft, fühle mich unbeschwert im neuen Tag
Bỏ qua những vấn vương, tạm quên u buồn
Lass die Sorgen los, und vergiss vorübergehend die Trauer
Để thôi rơi những giọt lệ, trong bóng đêm ta ngậm ngùi
Um aufzuhören, Tränen zu vergießen, die wir in der Dunkelheit voller Kummer weinten
Ngày hôm qua người quay bước đi
Gestern bist du weggegangen
ta nói câu giã từ
Und ich sagte Lebewohl
Lòng ta bỗng nhiên thấy sao nhẹ nhàng như khi mới chớm yêu
Mein Herz fühlte sich plötzlich so leicht an, wie als die Liebe gerade begann
Hay những nỗi phiền ưu ấy
Oder vielleicht wegen all der Sorgen
Ta đã chôn giấu sâu trong lòng
Die ich tief in meinem Herzen vergraben hatte
Để khi nhớ nhung mai sau ta cười bâng khuâng xa xăm
Damit ich später, wenn ich mich erinnere, wehmütig in die Ferne lächle
Trong ánh mặt trời
Im Sonnenlicht
Chợt thấy lòng thôi chơi vơi
Fühlt mein Herz sich plötzlich nicht mehr haltlos
Nghe gió cất lời rằng: hãy cố gắng quên đi một người
Höre den Wind sagen: versuche, jemanden zu vergessen
Ánh sáng rạng ngời
Strahlendes Licht
trong lòng sức sống mới
Nährt neue Lebenskraft in meinem Herzen
Quá khứ xa rời, tương lai đang tới
Die Vergangenheit ist fern, und die Zukunft naht
Trong ánh mặt trời
Im Sonnenlicht
Thứ tha đi ta hỡi
Vergib dir selbst
Ta sẽ quên một thời
Ich werde eine Zeit vergessen
Trong ánh mặt trời
Im Sonnenlicht
Tình yêu như cánh chim, lạc về nơi đâu tìm
Die Liebe ist wie ein Vogelflügel, verirrt, wo soll ich sie finden?
Chỉ như cơn đẹp, tan mất đi khi ngày lên
Nur wie ein schöner Traum, der vergeht, wenn der Tag anbricht
Giờ đây ta với ta, tâm trí mới lạ
Jetzt bin ich allein mit mir, und mein Geist ist neu und anders
Nhìn xanh tươi hơn cuộc đời
Sehe das Leben grüner und frischer
Khi ta không sống riêng cho một người
Wenn ich nicht nur für eine Person lebe
ngày hôm qua, người quay bước đi ta nói câu giã từ
Denn gestern bist du weggegangen, und ich sagte Lebewohl
Lòng ta bỗng nhiên thấy sao nhẹ nhàng như khi mới chớm yêu
Mein Herz fühlte sich plötzlich so leicht an, wie als die Liebe gerade begann
Hay những nỗi phiền ưu ấy ta đã chôn giấu sâu trong lòng
Oder wegen all der Sorgen, die ich tief in meinem Herzen vergraben hatte
Để khi nhớ nhung mai sau ta cười bâng khuâng xa xăm
Damit ich später, wenn ich mich erinnere, wehmütig in die Ferne lächle
Trong ánh mặt trời
Im Sonnenlicht
Chợt thấy lòng tôi chơi vơi
Fühlt mein Herz sich plötzlich nicht mehr haltlos
Nghe gió cất lời rằng: hãy cố gắng quên đi một người
Höre den Wind sagen: versuche, jemanden zu vergessen
Ánh sáng rạng ngời
Strahlendes Licht
trong lòng sức sống mới
Nährt neue Lebenskraft in meinem Herzen
Quá khứ xa rời tương lai đang tới
Die Vergangenheit ist fern und die Zukunft naht
Trong ánh mặt trời
Im Sonnenlicht
Thứ tha đi ta hỡi
Vergib dir selbst
Ta sẽ quên một thời
Ich werde eine Zeit vergessen
Trong ánh mặt trời
Im Sonnenlicht
ngày hôm qua, người quay bước đi ta nói câu giã từ
Denn gestern bist du weggegangen, und ich sagte Lebewohl
Lòng ta bỗng nhiên thấy sao nhẹ nhàng như khi mới chớm yêu
Mein Herz fühlte sich plötzlich so leicht an, wie als die Liebe gerade begann
Hay những nỗi phiền ưu ấy, ta đã chôn giấu sâu trong lòng
Oder wegen all der Sorgen, die ich tief in meinem Herzen vergraben hatte
Để khi nhớ nhung mai sau, ta cười bâng khuâng xa xăm
Damit ich später, wenn ich mich erinnere, wehmütig in die Ferne lächle





Writer(s): Phan Manh Quynh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.