Paroles et traduction Phan Manh Quynh - Trong Ánh Mặt Trời (feat. Oanh Tiny)
Trong Ánh Mặt Trời (feat. Oanh Tiny)
In the Sunlight (feat. Oanh Tiny)
Một
tia
nắng
chiếu
qua,
hàng
cây
đứng
trước
nhà
A
ray
of
sunlight
shines
through
the
trees
in
front
of
the
house
Vài
giọt
sương
rơi
nhẹ,
thấy
thảnh
thơi
trong
ngày
mới
A
few
drops
of
dew
fall
gently,
bringing
a
sense
of
peace
in
the
new
day
Bỏ
qua
những
vấn
vương,
và
tạm
quên
u
buồn
Let
go
of
lingering
worries,
and
temporarily
forget
sadness
Để
thôi
rơi
những
giọt
lệ,
trong
bóng
đêm
ta
ngậm
ngùi
To
stop
the
shedding
of
tears,
in
the
darkness
we
feel
bitter
Ngày
hôm
qua
người
quay
bước
đi
Yesterday
you
turned
and
walked
away
Và
ta
nói
câu
giã
từ
And
I
said
goodbye
Lòng
ta
bỗng
nhiên
thấy
sao
nhẹ
nhàng
như
khi
mới
chớm
yêu
My
heart
suddenly
feels
as
light
as
when
I
first
fell
in
love
Hay
vì
những
nỗi
phiền
ưu
ấy
Or
perhaps
because
those
worries
Ta
đã
chôn
giấu
sâu
trong
lòng
I
have
buried
deep
in
my
heart
Để
khi
nhớ
nhung
mai
sau
ta
cười
bâng
khuâng
xa
xăm
So
that
when
I
remember
in
the
future,
I
will
smile
and
think
of
you
from
afar
Trong
ánh
mặt
trời
In
the
sunlight
Chợt
thấy
lòng
thôi
chơi
vơi
I
suddenly
feel
my
heart
no
longer
floating
Nghe
gió
cất
lời
rằng:
hãy
cố
gắng
quên
đi
một
người
I
hear
the
wind
say:
try
to
forget
him
Ánh
sáng
rạng
ngời
The
light
shines
brightly
Ủ
trong
lòng
sức
sống
mới
Warming
my
heart
with
new
life
Quá
khứ
xa
rời,
và
tương
lai
đang
tới
The
past
is
far
away,
and
the
future
is
coming
Trong
ánh
mặt
trời
In
the
sunlight
Thứ
tha
đi
ta
hỡi
Forgive
me,
my
dearest
Ta
sẽ
quên
một
thời
I
will
forget
that
time
Trong
ánh
mặt
trời
In
the
sunlight
Tình
yêu
như
cánh
chim,
lạc
về
nơi
đâu
tìm
Love
is
like
a
bird,
lost
and
searching
for
its
home
Chỉ
như
cơn
mơ
đẹp,
tan
mất
đi
khi
ngày
lên
Just
like
a
beautiful
dream,
disappearing
at
daybreak
Giờ
đây
ta
với
ta,
và
tâm
trí
mới
lạ
Now
it's
just
me,
with
a
new
mind
Nhìn
xanh
tươi
hơn
cuộc
đời
Seeing
life
with
more
joy
Khi
ta
không
sống
riêng
cho
một
người
When
I
no
longer
live
for
just
one
person
Vì
ngày
hôm
qua,
người
quay
bước
đi
và
ta
nói
câu
giã
từ
Because
yesterday,
you
turned
and
walked
away
and
I
said
goodbye
Lòng
ta
bỗng
nhiên
thấy
sao
nhẹ
nhàng
như
khi
mới
chớm
yêu
My
heart
suddenly
feels
as
light
as
when
I
first
fell
in
love
Hay
vì
những
nỗi
phiền
ưu
ấy
ta
đã
chôn
giấu
sâu
trong
lòng
Or
perhaps
because
those
worries
I
have
buried
deep
in
my
heart
Để
khi
nhớ
nhung
mai
sau
ta
cười
bâng
khuâng
xa
xăm
So
that
when
I
remember
in
the
future,
I
will
smile
and
think
of
you
from
afar
Trong
ánh
mặt
trời
In
the
sunlight
Chợt
thấy
lòng
tôi
chơi
vơi
I
suddenly
feel
my
heart
no
longer
floating
Nghe
gió
cất
lời
rằng:
hãy
cố
gắng
quên
đi
một
người
I
hear
the
wind
say:
try
to
forget
him
Ánh
sáng
rạng
ngời
The
light
shines
brightly
Ủ
trong
lòng
sức
sống
mới
Warming
my
heart
with
new
life
Quá
khứ
xa
rời
và
tương
lai
đang
tới
The
past
is
far
away,
and
the
future
is
coming
Trong
ánh
mặt
trời
In
the
sunlight
Thứ
tha
đi
ta
hỡi
Forgive
me,
my
dearest
Ta
sẽ
quên
một
thời
I
will
forget
that
time
Trong
ánh
mặt
trời
In
the
sunlight
Vì
ngày
hôm
qua,
người
quay
bước
đi
và
ta
nói
câu
giã
từ
Because
yesterday,
you
turned
and
walked
away
and
I
said
goodbye
Lòng
ta
bỗng
nhiên
thấy
sao
nhẹ
nhàng
như
khi
mới
chớm
yêu
My
heart
suddenly
feels
as
light
as
when
I
first
fell
in
love
Hay
vì
những
nỗi
phiền
ưu
ấy,
ta
đã
chôn
giấu
sâu
trong
lòng
Or
perhaps
because
those
worries,
I
have
buried
deep
in
my
heart
Để
khi
nhớ
nhung
mai
sau,
ta
cười
bâng
khuâng
xa
xăm
So
that
when
I
remember
in
the
future,
I
will
smile
and
think
of
you
from
afar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phan Manh Quynh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.