Phan Manh Quynh - Trong Ánh Mặt Trời (feat. Oanh Tiny) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phan Manh Quynh - Trong Ánh Mặt Trời (feat. Oanh Tiny)




Trong Ánh Mặt Trời (feat. Oanh Tiny)
In the Sunlight (feat. Oanh Tiny)
Một tia nắng chiếu qua, hàng cây đứng trước nhà
A ray of sunlight shines through the trees in front of the house
Vài giọt sương rơi nhẹ, thấy thảnh thơi trong ngày mới
A few drops of dew fall gently, bringing a sense of peace in the new day
Bỏ qua những vấn vương, tạm quên u buồn
Let go of lingering worries, and temporarily forget sadness
Để thôi rơi những giọt lệ, trong bóng đêm ta ngậm ngùi
To stop the shedding of tears, in the darkness we feel bitter
Ngày hôm qua người quay bước đi
Yesterday you turned and walked away
ta nói câu giã từ
And I said goodbye
Lòng ta bỗng nhiên thấy sao nhẹ nhàng như khi mới chớm yêu
My heart suddenly feels as light as when I first fell in love
Hay những nỗi phiền ưu ấy
Or perhaps because those worries
Ta đã chôn giấu sâu trong lòng
I have buried deep in my heart
Để khi nhớ nhung mai sau ta cười bâng khuâng xa xăm
So that when I remember in the future, I will smile and think of you from afar
Trong ánh mặt trời
In the sunlight
Chợt thấy lòng thôi chơi vơi
I suddenly feel my heart no longer floating
Nghe gió cất lời rằng: hãy cố gắng quên đi một người
I hear the wind say: try to forget him
Ánh sáng rạng ngời
The light shines brightly
trong lòng sức sống mới
Warming my heart with new life
Quá khứ xa rời, tương lai đang tới
The past is far away, and the future is coming
Trong ánh mặt trời
In the sunlight
Thứ tha đi ta hỡi
Forgive me, my dearest
Ta sẽ quên một thời
I will forget that time
Trong ánh mặt trời
In the sunlight
Tình yêu như cánh chim, lạc về nơi đâu tìm
Love is like a bird, lost and searching for its home
Chỉ như cơn đẹp, tan mất đi khi ngày lên
Just like a beautiful dream, disappearing at daybreak
Giờ đây ta với ta, tâm trí mới lạ
Now it's just me, with a new mind
Nhìn xanh tươi hơn cuộc đời
Seeing life with more joy
Khi ta không sống riêng cho một người
When I no longer live for just one person
ngày hôm qua, người quay bước đi ta nói câu giã từ
Because yesterday, you turned and walked away and I said goodbye
Lòng ta bỗng nhiên thấy sao nhẹ nhàng như khi mới chớm yêu
My heart suddenly feels as light as when I first fell in love
Hay những nỗi phiền ưu ấy ta đã chôn giấu sâu trong lòng
Or perhaps because those worries I have buried deep in my heart
Để khi nhớ nhung mai sau ta cười bâng khuâng xa xăm
So that when I remember in the future, I will smile and think of you from afar
Trong ánh mặt trời
In the sunlight
Chợt thấy lòng tôi chơi vơi
I suddenly feel my heart no longer floating
Nghe gió cất lời rằng: hãy cố gắng quên đi một người
I hear the wind say: try to forget him
Ánh sáng rạng ngời
The light shines brightly
trong lòng sức sống mới
Warming my heart with new life
Quá khứ xa rời tương lai đang tới
The past is far away, and the future is coming
Trong ánh mặt trời
In the sunlight
Thứ tha đi ta hỡi
Forgive me, my dearest
Ta sẽ quên một thời
I will forget that time
Trong ánh mặt trời
In the sunlight
ngày hôm qua, người quay bước đi ta nói câu giã từ
Because yesterday, you turned and walked away and I said goodbye
Lòng ta bỗng nhiên thấy sao nhẹ nhàng như khi mới chớm yêu
My heart suddenly feels as light as when I first fell in love
Hay những nỗi phiền ưu ấy, ta đã chôn giấu sâu trong lòng
Or perhaps because those worries, I have buried deep in my heart
Để khi nhớ nhung mai sau, ta cười bâng khuâng xa xăm
So that when I remember in the future, I will smile and think of you from afar





Writer(s): Phan Manh Quynh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.