Paroles et traduction Phan Mạnh Quỳnh - Xa Em Kỷ Niệm
Xa Em Kỷ Niệm
Прощай, грустная память
Bàn
tay
ấy
giờ
nồng
nàn
Твои
руки
теперь
ласкают
Trong
đôi
tay
người
khác
Другого
мужчину,
Hình
như
gió
lạnh
vừa
thổi
qua
tay
anh
Мои
руки
словно
обдало
холодным
ветром.
Lặng
lẽ
ngắm
ngọn
đèn
đường
Молча
смотрю
на
уличные
фонари,
Bay
bay
màn
sương
đêm
Сквозь
ночной
туман,
Anh
nhớ
em,
anh
khóc
trong
lòng
Я
скучаю
по
тебе,
и
плачу
в
душе.
Tình
yêu
mình
như
mong
manh
Наша
любовь
была
такой
хрупкой,
Và
lỗi
lầm
nhưng
ai
hay
И
чья
это
вина?
Mọi
ngọt
ngào
đã
theo
đó
vỡ
tan
tành
Вся
сладость
растаяла
без
следа,
Giờ
anh
là
đêm
cô
đơn
Теперь
я
– одинокая
ночь,
Chờ
mong
ngày
mai
trong
đêm
Ждущая
рассвета,
Để
những
nỗi
niềm
trong
anh
dần
vơi
Чтобы
моя
боль
хоть
немного
утихла.
Rời
xa
nhé
kỷ
niệm
buồn
Прощай,
грустная
память,
Rời
những
rung
động
bồi
hồi
Прощайте,
трепетные
чувства,
Gạt
cay
đắng
anh
tìm
Смахнув
горечь,
я
ищу
Một
lối
đi
không
còn
em
Путь,
где
тебя
нет.
Chợt
trong
giấc
mộng
ùa
về
Но
во
сне
ты
приходишь,
Hình
dáng
ấy
chẳng
nhạt
nhòa
Твой
образ
не
стирается,
Để
anh
biết
sẽ
chẳng
bao
giờ
quên
người
anh
yêu
И
я
знаю,
я
никогда
не
забуду
тебя,
моя
любовь.
Tìm
về
lối
hẹn
ngày
đầu
Возвращаюсь
к
месту
нашей
первой
встречи,
Nơi
bao
la
biển
sóng
К
бескрайнему
морю,
Ngồi
trên
cát
rồi
một
mình
Сажусь
на
песок,
Viết
tên
em
И
пишу
твое
имя.
Thời
gian
cứ
vội
vàng
chạy
Время
бежит
неумолимо,
Nhưng
ký
ức
chưa
phai
Но
воспоминания
не
тускнеют,
Theo
bước
chân
anh
đến
vô
cùng
Они
следуют
за
мной
повсюду.
Ngày
anh
và
em
bên
nhau
В
те
дни,
когда
мы
были
вместе,
Ngoài
chút
niềm
vui
nhanh
qua
Кроме
мимолетной
радости,
Thì
anh
chỉ
mang
cho
em
những
ưu
phiền
Я
приносил
тебе
лишь
огорчения.
Dù
chẳng
ai
hiểu
anh
hơn
em
Хоть
никто
не
понимал
меня
так,
как
ты,
Dù
biết
rồi
đây
cô
đơn
Хоть
я
и
знал,
что
меня
ждет
одиночество,
Thì
anh
vẫn
muốn
để
em
ra
đi
Я
все
равно
позволил
тебе
уйти.
Rời
xa
nhé
kỷ
niệm
buồn
Прощай,
грустная
память,
Rời
những
rung
động
bồi
hồi
Прощайте,
трепетные
чувства,
Gạt
cay
đắng
anh
tìm
Смахнув
горечь,
я
ищу
Một
lối
đi
không
còn
em
Путь,
где
тебя
нет.
Chợt
trong
giấc
mộng
ùa
về
Но
во
сне
ты
приходишь,
Hình
dáng
ấy
chẳng
nhạt
nhòa
Твой
образ
не
стирается,
Để
anh
biết
sẽ
chẳng
bao
giờ
quên
người
anh
yêu
И
я
знаю,
я
никогда
не
забуду
тебя,
моя
любовь.
Rời
xa
nhé
kỷ
niệm
buồn
Прощай,
грустная
память,
Rời
những
rung
động
bồi
hồi
Прощайте,
трепетные
чувства,
Gạt
cay
đắng
anh
tìm
Смахнув
горечь,
я
ищу
Một
lối
đi
không
còn
em
Путь,
где
тебя
нет.
Chợt
trong
giấc
mộng
ùa
về
Но
во
сне
ты
приходишь,
Hình
dáng
ấy
chẳng
nhạt
nhòa
Твой
образ
не
стирается,
Để
anh
biết
sẽ
chẳng
bao
giờ
quên
người
anh
yêu
И
я
знаю,
я
никогда
не
забуду
тебя,
моя
любовь.
Để
anh
biết
sẽ
chẳng
bao
giờ
quên
người
anh
yêu
И
я
знаю,
я
никогда
не
забуду
тебя,
моя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quynhphan Manh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.