Phan Mạnh Quỳnh - Yêu Nhau Là Dĩ Vãng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phan Mạnh Quỳnh - Yêu Nhau Là Dĩ Vãng




Yêu Nhau Là Dĩ Vãng
Love Is in the Past
Em hãy nói cùng anh vài lời mai ta không còn nhau nữa rồi
Tell me something, my love, for tomorrow we will no longer be together
Lặng thinh trong đêm chỉ khiến bồi hồi mãi thôi
Silence in the night only fills me with longing
Hãy cứ nói rằng anh bội bạc hãy cứ nói mình yêu vội vàng
Say I was treacherous, and say I loved you in haste
Hạnh phúc biết mấy nay phũ phàng li tan
Oh, how happy we were, now cruelly and suddenly ended
Người đừng nghĩ chỉ em mới muộn phiền ngày xa nhau
Do not think that only you are sad that we will soon part
Bởi anh đớn đau ngàn lần người đâu biết?
For my pain is a thousand times greater, do you not know that?
Gần nhau thêm phút giây níu kéo chút nồng nàn
Let us stay close for a moment longer, to savor this warmth
Để rồi mai chúng ta xem nhau vãng
For tomorrow we will be just memories to each other
Lệ sầu trên khoé mi nhạt nhoà người thổn thức với đêm
Tears fall softly down your cheeks, and you sob into the night
Chỉ càng khó nói lời cách xa
Making it harder to say goodbye
Ngày sau hãy sống vui không nên ngoái nhìn lại
In the future, be happy and do not look back
trong anh sẽ luôn yêu thương người mãi mãi
Though my heart will always cherish you, my love
Ngập ngừng anh muốn ôm thật chặt, để lần nữa nhau
I hesitate, wanting so badly to hold you close, to have you one last time
em đã quay lưng vội đi
But you have already turned and walked away
Dẫu biết khó để quay trở lại ngày ta mới biết nụ hôn vụng dại
I know it will be difficult to return to the day we first met and kissed so innocently
Ngày ấy ta vui nay thở dài, ngần ngại
That day we were so happy, but now we only sigh and hesitate
Cám ơn em ngày qua gần kề anh xin lỗi đã quên lời thề
Thank you for being by my side, and I apologize for breaking my promise
Từ nay không anh dẫn người đi chung đường về
From now on, there will be no one to walk you home
Người đừng nghĩ chỉ em mới muộn phiền ngày xa nhau
Do not think that only you are sad that we will soon part
Bởi anh đớn đau ngàn lần người đâu biết?
For my pain is a thousand times greater, do you not know that?
Gần nhau thêm phút giây níu kéo chút nồng nàn
Let us stay close for a moment longer, to savor this warmth
Để rồi mai chúng ta xem nhau vãng
For tomorrow we will be just memories to each other
Lệ sầu trên khoé mi nhạt nhoà người thổn thức với đêm
Tears fall softly down your cheeks, and you sob into the night
Chỉ càng khó nói lời cách xa
Making it harder to say goodbye
Ngày sau hãy sống vui không nên ngoái nhìn lại
In the future, be happy and do not look back
trong anh sẽ luôn yêu thương người mãi mãi
Though my heart will always cherish you, my love
Ngập ngừng anh muốn ôm thật chặt, để lần nữa nhau
I hesitate, wanting so badly to hold you close, to have you one last time
em đã quay lưng vội đi
But you have already turned and walked away
Gần nhau thêm phút giây níu kéo chút nồng nàn
Let us stay close for a moment longer, to savor this warmth
Để rồi mai chúng ta xem nhau vãng
For tomorrow we will be just memories to each other
Lệ sầu trên khoé mi nhạt nhoà người thổn thức với đêm
Tears fall softly down your cheeks, and you sob into the night
Chỉ càng khó nói lời cách xa
Making it harder to say goodbye
Ngày sau hãy sống vui không nên ngoái nhìn lại
In the future, be happy and do not look back
trong anh sẽ luôn yêu thương người mãi mãi
Though my heart will always cherish you, my love
Ngập ngừng anh muốn ôm thật chặt, để lần nữa nhau
I hesitate, wanting so badly to hold you close, to have you one last time
em đã quay lưng vội đi
But you have already turned and walked away





Writer(s): Hungthai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.