Paroles et traduction Phan Mạnh Quỳnh - Yêu Nhau Là Dĩ Vãng
Yêu Nhau Là Dĩ Vãng
Love Is in the Past
Em
hãy
nói
cùng
anh
vài
lời
vì
mai
ta
không
còn
nhau
nữa
rồi
Tell
me
something,
my
love,
for
tomorrow
we
will
no
longer
be
together
Lặng
thinh
trong
đêm
chỉ
khiến
bồi
hồi
mãi
thôi
Silence
in
the
night
only
fills
me
with
longing
Hãy
cứ
nói
rằng
anh
bội
bạc
và
hãy
cứ
nói
mình
yêu
vội
vàng
Say
I
was
treacherous,
and
say
I
loved
you
in
haste
Hạnh
phúc
biết
mấy
mà
nay
phũ
phàng
li
tan
Oh,
how
happy
we
were,
now
cruelly
and
suddenly
ended
Người
đừng
nghĩ
chỉ
em
mới
muộn
phiền
ngày
xa
nhau
Do
not
think
that
only
you
are
sad
that
we
will
soon
part
Bởi
vì
anh
đớn
đau
ngàn
lần
người
đâu
biết?
For
my
pain
is
a
thousand
times
greater,
do
you
not
know
that?
Gần
nhau
thêm
phút
giây
níu
kéo
chút
nồng
nàn
Let
us
stay
close
for
a
moment
longer,
to
savor
this
warmth
Để
rồi
mai
chúng
ta
xem
nhau
là
dĩ
vãng
For
tomorrow
we
will
be
just
memories
to
each
other
Lệ
sầu
trên
khoé
mi
nhạt
nhoà
người
thổn
thức
với
đêm
Tears
fall
softly
down
your
cheeks,
and
you
sob
into
the
night
Chỉ
càng
khó
nói
lời
cách
xa
Making
it
harder
to
say
goodbye
Ngày
sau
hãy
sống
vui
không
nên
ngoái
nhìn
lại
In
the
future,
be
happy
and
do
not
look
back
Dù
trong
anh
sẽ
luôn
yêu
thương
người
mãi
mãi
Though
my
heart
will
always
cherish
you,
my
love
Ngập
ngừng
anh
muốn
ôm
thật
chặt,
để
lần
nữa
có
nhau
I
hesitate,
wanting
so
badly
to
hold
you
close,
to
have
you
one
last
time
Mà
em
đã
quay
lưng
vội
đi
But
you
have
already
turned
and
walked
away
Dẫu
biết
khó
để
quay
trở
lại
ngày
ta
mới
biết
nụ
hôn
vụng
dại
I
know
it
will
be
difficult
to
return
to
the
day
we
first
met
and
kissed
so
innocently
Ngày
ấy
ta
vui
mà
nay
thở
dài,
ngần
ngại
That
day
we
were
so
happy,
but
now
we
only
sigh
and
hesitate
Cám
ơn
em
ngày
qua
gần
kề
và
anh
xin
lỗi
đã
quên
lời
thề
Thank
you
for
being
by
my
side,
and
I
apologize
for
breaking
my
promise
Từ
nay
không
anh
dẫn
người
đi
chung
đường
về
From
now
on,
there
will
be
no
one
to
walk
you
home
Người
đừng
nghĩ
chỉ
em
mới
muộn
phiền
ngày
xa
nhau
Do
not
think
that
only
you
are
sad
that
we
will
soon
part
Bởi
vì
anh
đớn
đau
ngàn
lần
người
đâu
biết?
For
my
pain
is
a
thousand
times
greater,
do
you
not
know
that?
Gần
nhau
thêm
phút
giây
níu
kéo
chút
nồng
nàn
Let
us
stay
close
for
a
moment
longer,
to
savor
this
warmth
Để
rồi
mai
chúng
ta
xem
nhau
là
dĩ
vãng
For
tomorrow
we
will
be
just
memories
to
each
other
Lệ
sầu
trên
khoé
mi
nhạt
nhoà
người
thổn
thức
với
đêm
Tears
fall
softly
down
your
cheeks,
and
you
sob
into
the
night
Chỉ
càng
khó
nói
lời
cách
xa
Making
it
harder
to
say
goodbye
Ngày
sau
hãy
sống
vui
không
nên
ngoái
nhìn
lại
In
the
future,
be
happy
and
do
not
look
back
Dù
trong
anh
sẽ
luôn
yêu
thương
người
mãi
mãi
Though
my
heart
will
always
cherish
you,
my
love
Ngập
ngừng
anh
muốn
ôm
thật
chặt,
để
lần
nữa
có
nhau
I
hesitate,
wanting
so
badly
to
hold
you
close,
to
have
you
one
last
time
Mà
em
đã
quay
lưng
vội
đi
But
you
have
already
turned
and
walked
away
Gần
nhau
thêm
phút
giây
níu
kéo
chút
nồng
nàn
Let
us
stay
close
for
a
moment
longer,
to
savor
this
warmth
Để
rồi
mai
chúng
ta
xem
nhau
là
dĩ
vãng
For
tomorrow
we
will
be
just
memories
to
each
other
Lệ
sầu
trên
khoé
mi
nhạt
nhoà
người
thổn
thức
với
đêm
Tears
fall
softly
down
your
cheeks,
and
you
sob
into
the
night
Chỉ
càng
khó
nói
lời
cách
xa
Making
it
harder
to
say
goodbye
Ngày
sau
hãy
sống
vui
không
nên
ngoái
nhìn
lại
In
the
future,
be
happy
and
do
not
look
back
Dù
trong
anh
sẽ
luôn
yêu
thương
người
mãi
mãi
Though
my
heart
will
always
cherish
you,
my
love
Ngập
ngừng
anh
muốn
ôm
thật
chặt,
để
lần
nữa
có
nhau
I
hesitate,
wanting
so
badly
to
hold
you
close,
to
have
you
one
last
time
Mà
em
đã
quay
lưng
vội
đi
But
you
have
already
turned
and
walked
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hungthai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.