Paroles et traduction Phan Yến Nhi - Hẹn Yêu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cảm
giác
đau
nhất
với
em
The
most
painful
feeling
to
me
Không
phải
là
sự
chia
ly
Is
not
the
separation
Mà
là
lúc
hai
đứa
nhìn
nhau
But
when
the
two
of
us
look
at
each
other
Chẳng
thể
nói
với
anh
điều
chi
Unable
to
tell
you
anything
Vì
trong
tâm
trí
em
mãi
phân
vân
Because
within
my
mind,
I'm
always
indecisive
Một
cuộc
sống
tình
yêu
đó
có
anh
rất
gần
A
love
life
that
has
you
so
close
Hay
sống
cho
người
thân
Or
living
for
loved
ones
Và
em
giấu
anh
trong
những
bức
tranh
And
I
hide
you
in
these
paintings
Phải
chi
em
thêm
can
đảm
If
only
I
had
the
courage
Thay
vì
mang
yêu
thương
chôn
giấu
Instead
of
keeping
this
love
hidden
Thanh
xuân
dường
như
đã
qua
từ
rất
lâu
My
youth
seems
to
have
passed
long
ago
Phải
chi
em
không
cần
lo
lắng
If
only
I
didn't
need
to
worry
Yêu
anh
vô
tư
như
nắng
To
love
you
naturally
like
the
sun
Giá
như
một
lần
được
sống
cho
riêng
mình
I
wish
I
could
live
just
for
myself
Em
nợ
anh
một
câu
yêu
thương
cho
mai
này
I
owe
you
a
declaration
of
love
for
tomorrow
Xin
hẹn
nhau
một
kiếp
sống
khác,
ta
sum
vầy
Please
let's
make
a
date
for
another
life,
to
share
our
joy
Ở
nơi
đó
không
phải
lựa
chọn
con
tim
hay
lý
trí
In
a
place
where
there
is
no
need
to
choose
between
the
heart
and
the
mind
Em
nợ
anh
thời
gian
bên
nhau
trong
yên
bình
I
owe
you
time
together
in
peace
Và
nợ
anh
giọt
nước
mắt
giấu
trong
tim
mình
And
I
owe
you
the
tears
I've
been
hiding
in
my
heart
Nhắm
mắt
lại
cho
dù
đúng
hay
sai
vẫn
xin
yêu
người
I'll
close
my
eyes
and
love
you,
regardless
of
right
or
wrong
Cảm
giác
đau
nhất
với
em
The
most
painful
feeling
to
me
Không
phải
là
sự
chia
ly
Is
not
the
separation
Mà
là
lúc
hai
đứa
nhìn
nhau
But
when
the
two
of
us
look
at
each
other
Chẳng
thể
nói
với
anh
điều
chi
Unable
to
tell
you
anything
Vì
trong
tâm
trí
em
mãi
phân
vân
Because
within
my
mind,
I'm
always
indecisive
Một
cuộc
sống
tình
yêu
đó
có
anh
rất
gần
A
love
life
that
has
you
so
close
Hay
sống
cho
người
thân
Or
living
for
loved
ones
Và
em
giấu
anh
trong
những
bức
tranh
And
I
hide
you
in
these
paintings
Phải
chi
em
thêm
can
đảm
If
only
I
had
the
courage
Thay
vì
mang
yêu
thương
chôn
giấu
Instead
of
keeping
this
love
hidden
Thanh
xuân
dường
như
đã
qua
từ
rất
lâu
My
youth
seems
to
have
passed
long
ago
Phải
chi
em
không
cần
lo
lắng
If
only
I
didn't
need
to
worry
Yêu
anh
vô
tư
như
nắng
To
love
you
naturally
like
the
sun
Giá
như
một
lần
được
sống
cho
riêng
mình
I
wish
I
could
live
just
for
myself
Em
nợ
anh
một
câu
yêu
thương
cho
mai
này
I
owe
you
a
declaration
of
love
for
tomorrow
Xin
hẹn
nhau
một
kiếp
sống
khác,
ta
sum
vầy
Please
let's
make
a
date
for
another
life,
to
share
our
joy
Ở
nơi
đó
không
phải
lựa
chọn
con
tim
hay
lý
trí
In
a
place
where
there
is
no
need
to
choose
between
the
heart
and
the
mind
Em
nợ
anh
thời
gian
bên
nhau
trong
yên
bình
I
owe
you
time
together
in
peace
Và
nợ
anh
giọt
nước
mắt
giấu
trong
tim
mình
And
I
owe
you
the
tears
I've
been
hiding
in
my
heart
Nhắm
mắt
lại
cho
dù
đúng
hay
sai
vẫn
xin
yêu
người
I'll
close
my
eyes
and
love
you,
regardless
of
right
or
wrong
Em
nợ
anh
một
câu
yêu
thương
cho
mai
này
I
owe
you
a
declaration
of
love
for
tomorrow
Xin
hẹn
nhau
một
kiếp
sống
khác,
ta
sum
vầy
Please
let's
make
a
date
for
another
life,
to
share
our
joy
Ở
nơi
đó
không
phải
lựa
chọn
con
tim
hay
lý
trí
In
a
place
where
there
is
no
need
to
choose
between
the
heart
and
the
mind
Em
nợ
anh
thời
gian
bên
nhau
trong
yên
bình
I
owe
you
time
together
in
peace
Và
nợ
anh
giọt
nước
mắt
giấu
trong
tim
mình
And
I
owe
you
the
tears
I've
been
hiding
in
my
heart
Nhắm
mắt
lại
cho
dù
đúng
hay
sai
vẫn
xin
yêu
người
I'll
close
my
eyes
and
love
you,
regardless
of
right
or
wrong
Nhắm
mắt
lại
cho
dù
đúng
hay
sai
vẫn
xin
hẹn
yêu
mãi
mãi,
ho-oh
I'll
close
my
eyes
and
love
you,
regardless
of
right
or
wrong,
forever
and
ever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vo Hoai Phuc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.