Phan Đình Tùng & Linh Ku - Làm Gì Để Quay Trở Lại - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phan Đình Tùng & Linh Ku - Làm Gì Để Quay Trở Lại




Làm Gì Để Quay Trở Lại
How Can I Return?
Anh đã sống những ngày qua
I've lived these past days
đơn với nhớ mong với những nỗi hối hận
Lonely with longing and regret
Anh đã nghĩ đến tình yêu nghĩ đến những tháng ngày nghĩ đến em
I've thought about our love, thought about the past days, and thought about you
Còn chính lúc này một mình nhìn đêm đen
And right now, alone, staring into the dark night
những kỷ niệm ùa về dày con tim anh
Memories come flooding back, tormenting my heart
Người biết không người
Do you know, my love?
Anh chỉ mong mình đừng xa cách
I just wish we weren't apart
Sẽ vẫn như xưa làm để quay trở lại
To be like before, how can I return?
Chỉ anh không suy nghĩ
Just because I didn't think
Khi vui nói ra đôi lời đến lúc anh chợt hiểu ra
When I playfully spoke those words, by the time I realized
Thì điều ấy đã làm em tổn thương
That it had hurt you
Rồi thì mọi chuyện lâu nay
Then everything we had
Em xem như mây thoáng bay
You saw as fleeting clouds
nói chia tay khi anh chưa kịp giải thích điều
And said goodbye before I could explain anything
Chẳng lẽ biết bao ngày qua
Could it be that all these past days
Không thể khiến em thứ tha
Couldn't make you forgive me?
Phải chăng tình yêu trong em chưa đủ lớn như trong anh
Is it that your love wasn't as strong as mine?
không em bên
And without you by my side
Anh vẫn sống tiếp đấy thôi
I'll still live on, I suppose
Nhưng chỉ đối với anh
But it's just that for me
Giờ chẳng còn ý nghĩa nữa rồi
It no longer holds any meaning
Xin anh hãy để anh sửa sai
Please, let me make it right
Cho anh chuộc lỗi lầm
Let me atone for my mistakes
Cho anh được quay lại
Let me come back
anh muốn đến bên em
Because I want to be with you
Anh muốn những ngón tay
I want our fingers
Lại đan vào nhau người hỡi
To intertwine once more, my dear
Còn chính lúc này một mình nhìn đêm đen
And right now, alone, staring into the dark night
những kỷ niệm ùa về dày con tim anh
Memories come flooding back, tormenting my heart
Người biết không người
Do you know, my love?
Anh chỉ mong mình đừng xa cách
I just wish we weren't apart
Sẽ vẫn như xưa làm để quay trở lại
To be like before, how can I return?
Chỉ anh không suy nghĩ
Just because I didn't think
Khi vui nói ra đôi lời đến lúc anh chợt hiểu ra
When I playfully spoke those words, by the time I realized
Thì điều ấy đã làm em tổn thương
That it had hurt you
Rồi thì mọi chuyện lâu nay
Then everything we had
Em xem như mây thoáng bay
You saw as fleeting clouds
nói chia tay khi anh chưa kịp giải thích điều
And said goodbye before I could explain anything
Chẳng lẽ biết bao ngày qua
Could it be that all these past days
Không thể khiến em thứ tha
Couldn't make you forgive me?
Phải chăng tình yêu trong em chưa đủ lớn như trong anh
Is it that your love wasn't as strong as mine?
không em bên
And without you by my side
Anh vẫn sống tiếp đấy thôi
I'll still live on, I suppose
Nhưng chỉ đối với anh
But it's just that for me
Giờ chẳng còn ý nghĩa nữa rồi
It no longer holds any meaning
Còn chính lúc này một mình nhìn đêm đen
And right now, alone, staring into the dark night
những kỷ niệm ùa về dày con tim anh
Memories come flooding back, tormenting my heart
Người biết không người
Do you know, my love?
Anh chỉ mong mình đừng xa cách
I just wish we weren't apart
Sẽ vẫn như xưa làm để quay trở lại
To be like before, how can I return?





Writer(s): Quynh Phan Manh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.