Phan Dinh Tung - Đánh Rơi Tình Yêu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Phan Dinh Tung - Đánh Rơi Tình Yêu




Đánh Rơi Tình Yêu
Dropping Love
Khi màn đêm buông xuống vây quanh
When night falls all around
Em bỏ đi không nói một lời
You left without a word
biết tôi đau buồn
Though you know I'm grieved
Nơi bình yên em đã đi qua
The peaceful place you passed through
Không một ai tha thứ cho nhau
No one forgives each other
Chợt đánh rơi tình yêu
Suddenly dropping love
Ngày hôm qua còn vui với ánh mặt trời
Yesterday was joyful with sunlight
Em tại sao chối bỏ cuộc tình?
Why did you deny our love?
Nghe nỗi đau rơi trong lòng
I hear the pain falling in my heart
hôm nay lặng im dưới bóng chiều vàng
And today, silence under the golden afternoon
Cho đời anh xóa hết ưu phiền
Let my life erase all the sorrow
Đừng đánh rơi cuộc tình tôi
Don't drop my love
Chuyện tình ta nhắm mắt buông xuôi
Our love story, I close my eyes and let go
Em còn yêu hãy khóc thật nhiều
If you still love, cry a lot
Để trái tim mỉm cười
To let the heart smile
Trong niềm vui sẽ đau thương
In joy, there will be sorrow
Cho ai cũng biết một lần
Even though everyone knows once
Đừng đánh rơi tình yêu
Don't drop love
Chợt thức giấc nhìn quanh ánh mắt lòa
Suddenly waking up, looking around with blind eyes
Anh đâu? Bóng tối một màu
Where are you? Only darkness
Xin lãng quên giấc buồn
Please forget the sad dream
Tìm câu hát ngày xưa đã hát thật lòng
Find the song I used to sing sincerely
Đem lời ca đến chốn thiên đường
Bring the lyrics to heaven
Xin tháng năm giữ dùm tôi
Please, time, keep it for me
Chợt thức giấc nhìn quanh ánh mắt lòa
Suddenly waking up, looking around with blind eyes
Anh đâu? Bóng tối một màu
Where are you? Only darkness
Xin lãng quên giấc buồn
Please forget the sad dream
Tìm câu hát ngày xưa đã hát thật lòng
Find the song I used to sing sincerely
Đem lời ca đến chốn thiên đường
Bring the lyrics to heaven
Xin tháng năm giữ dùm tôi
Please, time, keep it for me
Xin tháng năm giữ dùm tôi
Please, time, keep it for me





Writer(s): Khang Minh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.