Phan Dinh Tung - Đánh Rơi Tình Yêu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phan Dinh Tung - Đánh Rơi Tình Yêu




Đánh Rơi Tình Yêu
Уронив Любовь
Khi màn đêm buông xuống vây quanh
Когда ночь опускается вокруг,
Em bỏ đi không nói một lời
Ты уходишь, не сказав ни слова.
biết tôi đau buồn
Хотя знаешь, как мне больно.
Nơi bình yên em đã đi qua
Место нашего покоя ты покинула,
Không một ai tha thứ cho nhau
Никто из нас не простил друг друга,
Chợt đánh rơi tình yêu
Вдруг уронив любовь.
Ngày hôm qua còn vui với ánh mặt trời
Вчера ещё радовались солнцу,
Em tại sao chối bỏ cuộc tình?
Почему ты отвергаешь нашу любовь?
Nghe nỗi đau rơi trong lòng
Слышу, как боль падает в сердце,
hôm nay lặng im dưới bóng chiều vàng
А сегодня тишина под золотым закатом,
Cho đời anh xóa hết ưu phiền
Пусть из моей жизни исчезнут печали,
Đừng đánh rơi cuộc tình tôi
Не роняй мою любовь.
Chuyện tình ta nhắm mắt buông xuôi
Наша история любви подходит к концу,
Em còn yêu hãy khóc thật nhiều
Если ты ещё любишь, плачь сильнее,
Để trái tim mỉm cười
Чтобы сердце улыбнулось.
Trong niềm vui sẽ đau thương
В радости всегда есть и горе,
Cho ai cũng biết một lần
Хотя бы раз каждый узнает это,
Đừng đánh rơi tình yêu
Не роняй любовь.
Chợt thức giấc nhìn quanh ánh mắt lòa
Вдруг просыпаюсь, смотрю вокруг слепыми глазами,
Anh đâu? Bóng tối một màu
Где ты? Вокруг одна темнота.
Xin lãng quên giấc buồn
Хочу забыть этот грустный сон,
Tìm câu hát ngày xưa đã hát thật lòng
Найти песню, что пел тебе искренне,
Đem lời ca đến chốn thiên đường
Донести мелодию до небес,
Xin tháng năm giữ dùm tôi
Пусть время сохранит её для меня.
Chợt thức giấc nhìn quanh ánh mắt lòa
Вдруг просыпаюсь, смотрю вокруг слепыми глазами,
Anh đâu? Bóng tối một màu
Где ты? Вокруг одна темнота.
Xin lãng quên giấc buồn
Хочу забыть этот грустный сон,
Tìm câu hát ngày xưa đã hát thật lòng
Найти песню, что пел тебе искренне,
Đem lời ca đến chốn thiên đường
Донести мелодию до небес,
Xin tháng năm giữ dùm tôi
Пусть время сохранит её для меня.
Xin tháng năm giữ dùm tôi
Пусть время сохранит её для меня.





Writer(s): Khang Minh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.