Paroles et traduction Phan Dinh Tung - Được Là Chính Tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Được Là Chính Tôi
Being Myself
Tôi
đam
mê
từng
giai
điệu
(hey,
hey,
hey)
I'm
passionate
about
every
melody
(hey,
hey,
hey)
Tôi
luôn
đam
mê
từng
vũ
điệu
(quay,
quay,
quay)
I'm
always
passionate
about
every
dance
move
(spin,
spin,
spin)
Tôi
đam
mê
từng
vòng
tay
(bay,
bay,
bay)
I'm
passionate
about
every
embrace
(fly,
fly,
fly)
Ngọt
ngào
nồng
say
Sweet
and
intoxicating
Tôi
đam
mê
từng
tiếng
cười
(trên
đôi
môi)
I'm
passionate
about
every
laugh
(on
your
lips)
Tôi
luôn
đam
mê
lời
hát
nào
(như
đưa
nôi)
I'm
always
passionate
about
every
lyric
(like
a
lullaby)
Tôi
mê
ngắm
nhìn
hoàng
hôn
(riêng
tôi
thôi)
I
love
watching
the
sunset
(just
me)
Và
chỉ
mình
tôi
And
only
me
Vì
yêu
thương
cho
ai,
ngọt
ngào
chia
hai,
nhọc
nhằn
trên
vai
For
love
given
to
someone,
sweetness
shared,
burdens
on
my
shoulders
Dù
bao
nhiêu
âu
lo,
nhìn
vào
cam
go,
đi
qua
sóng
gió
Despite
all
the
worries,
facing
the
hardships,
going
through
the
storms
Một
ngày
vui
từ
những
khúc
hát
A
happy
day
from
the
songs
Mang
theo
từng
cơn
gió
mát
Carrying
every
cool
breeze
Từ
lòng
người
khô
khan
vì
vội
vàng
From
the
heart
of
a
person
dried
up
by
haste
Vẫn
luôn
cười
nụ
cười
hiên
ngang
Always
smiling
a
brave
smile
Thôi
không
oán
thán
những
gian
nan
No
more
complaining
about
the
hardships
Đời
bình
yên
tựa
những
chiếc
lá
Life
is
peaceful
like
the
leaves
Rơi
trong
chiều
đông
buốt
giá
Falling
in
the
freezing
winter
afternoon
Từng
nhọc
nhằn
trôi
qua
đường
còn
xa
Every
hardship
passes,
the
road
is
still
long
Nếu
mơ
về
một
điều
xa
xôi
If
I
dream
of
something
far
away
Tôi
mong
thế
thôi
đến
muôn
nơi
I
wish
it
would
reach
everywhere
Tôi
mãi
yêu
đời
I
will
always
love
life
Tôi
đam
mê
từng
tiếng
cười
(trên
đôi
môi)
I'm
passionate
about
every
laugh
(on
your
lips)
Tôi
luôn
đam
mê
lời
hát
nào
(như
đưa
nôi)
I'm
always
passionate
about
every
lyric
(like
a
lullaby)
Tôi
mê
ngắm
nhìn
hoàng
hôn
(riêng
tôi
thôi)
I
love
watching
the
sunset
(just
me)
Và
chỉ
mình
tôi
And
only
me
Vì
yêu
thương
cho
ai,
ngọt
ngào
chia
hai,
nhọc
nhằn
trên
vai
For
love
given
to
someone,
sweetness
shared,
burdens
on
my
shoulders
Dù
bao
nhiêu
âu
lo,
nhìn
vào
cam
go,
đi
qua
sóng
gió
Despite
all
the
worries,
facing
the
hardships,
going
through
the
storms
Một
ngày
vui
từ
những
khúc
hát
A
happy
day
from
the
songs
Mang
theo
từng
cơn
gió
mát
Carrying
every
cool
breeze
Từ
lòng
người
khô
khan
vì
vội
vàng
From
the
heart
of
a
person
dried
up
by
haste
Vẫn
luôn
cười
nụ
cười
hiên
ngang
Always
smiling
a
brave
smile
Thôi
không
oán
thán
những
gian
nan
No
more
complaining
about
the
hardships
Đời
bình
yên
tựa
những
chiếc
lá
Life
is
peaceful
like
the
leaves
Rơi
trong
chiều
đông
buốt
giá
Falling
in
the
freezing
winter
afternoon
Từng
nhọc
nhằn
trôi
qua
đừng
còn
xa
Every
hardship
passes,
the
road
is
still
long
Nếu
mơ
về
một
điều
xa
xôi
If
I
dream
of
something
far
away
Tôi
mong
thế
thôi
đến
muôn
nơi
I
wish
it
would
reach
everywhere
Một
ngày
vui
từ
những
khúc
hát
A
happy
day
from
the
songs
Mang
theo
từng
cơn
gió
mát
Carrying
every
cool
breeze
Từ
lòng
người
khô
khan
vì
vội
vàng
From
the
heart
of
a
person
dried
up
by
haste
Vẫn
luôn
cười
nụ
cười
hiên
ngang
Always
smiling
a
brave
smile
Thôi
không
oán
thán
những
gian
nan
No
more
complaining
about
the
hardships
Đời
bình
yên
tựa
những
chiếc
lá
Life
is
peaceful
like
the
leaves
Rơi
trong
chiều
đông
buốt
giá
Falling
in
the
freezing
winter
afternoon
Từng
nhọc
nhằn
trôi
qua
đường
còn
xa
Every
hardship
passes,
the
road
is
still
long
Nếu
mơ
về
một
điều
xa
xôi
If
I
dream
of
something
far
away
Tôi
mong
thế
thôi
đến
muôn
nơi
I
wish
it
would
reach
everywhere
Tôi
mãi
yêu
đời
I
will
always
love
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dungbao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.