Paroles et traduction Phanatik - Come Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Home
Возвращение домой
A
father
sits
on
his
porch
reminiscing
Отец
сидит
на
крыльце,
предаваясь
воспоминаниям,
About
a
time
when
him
and
his
son
weren't
so
distant
О
временах,
когда
они
с
сыном
не
были
так
далеки,
And
how
he
misses
him
И
как
он
скучает
по
нему,
And
how
if
he
could
just
see
him
again
he
would
run
and
hug
him
and
kiss
him
И
как,
если
бы
он
мог
увидеть
его
снова,
он
бы
побежал,
обнял
и
поцеловал
его.
Miles
away
a
son
is
thinking
the
same
thing
За
много
миль
сын
думает
о
том
же
самом,
Until
his
man
hollers
and
interrupts
his
day
dream
Пока
его
приятель
не
окликает
его,
прерывая
его
мечты.
Back
to
work,
but
his
back
it
hurts
Назад
к
работе,
но
спина
болит.
He's
been
thinking
lately
about
going
back
to
church
Он
последнее
время
думает
о
возвращении
в
церковь,
Cuz
that
would
kind
of
remind
him
of
his
roots
Ведь
это
напомнило
бы
ему
о
его
корнях,
Of
a
time
when
he
wasn't
grinding
shining
others
boots
О
временах,
когда
он
не
натирал
до
блеска
чужие
сапоги.
But
that's
the
best
he
can
do
now
Но
это
лучшее,
что
он
может
сделать
сейчас.
He's
too
proud
to
stay
at
the
group
home
Он
слишком
горд,
чтобы
оставаться
в
приюте.
Was
on
his
own
since
he
was
juvenile
Он
был
один
с
юных
лет,
So
he
sleeps
on
the
streets,
using
concrete
for
sheets
Поэтому
он
спит
на
улицах,
используя
бетон
вместо
простыней.
And
he
eats
when
he
eats,
and
it's
so
cold
И
он
ест,
когда
может,
и
так
холодно.
He
looks
so
old
but
he's
young
Он
выглядит
таким
старым,
но
он
молод.
He
hung
in
the
bars
all
types
of
scars
Он
околачивался
в
барах,
все
виды
шрамов,
Life
beat
him
down
it
was
no
holds
barred
Жизнь
била
его
без
правил.
It's
been
six
years-twenty
days
Прошло
шесть
лет
и
двадцать
дней
Since
he's
been
gone
but
how
did
he
get
here
anyway?
С
тех
пор,
как
он
ушел,
но
как
он
вообще
сюда
попал?
This
wasn't
how
it
was
supposed
to
be
Так
не
должно
было
быть.
Think
back
to
the
day
before
he
chose
to
leave
Вспомни
день,
когда
он
решил
уйти.
When
he
stepped
to
his
dad
and
he
asked
for
the
cash
Когда
он
подошел
к
отцу
и
попросил
деньги,
That
he
would
receive
after
his
dad
passed
Которые
он
должен
был
получить
после
смерти
отца.
So
that's
what
he
gave
him
И
отец
дал
ему
их.
The
father
was
bothered
by
the
request
but
after
a
while
he
caved
in
Отца
беспокоила
эта
просьба,
но
через
некоторое
время
он
сдался.
Said
"all
of
the
wealth
that
I've
earned
Сказал:
"Все
богатство,
которое
я
заработал
And
saved
up
must
pay
for
the
lessons
my
son
must
learn
И
накопил,
должно
оплатить
уроки,
которые
мой
сын
должен
усвоить.
And
I
pray
that
he
learns
when
this
is
done
И
я
молюсь,
чтобы
он
усвоил
их,
когда
все
это
закончится.
This
is
my
one
wish
for
my
youngest
son"
Это
мое
единственное
желание
для
моего
младшего
сына".
How
long,
how
long
will
the
prodigal
roam
Как
долго,
как
долго
будет
блуждать
блудный
сын?
How
long,
how
long
before
he
comes
home
Как
долго,
как
долго,
прежде
чем
он
вернется
домой?
How
long,
how
long
will
he
chase
harm
Как
долго,
как
долго
он
будет
искать
беды
And
keep
running
away
from
the
father's
arms
И
бежать
от
объятий
отца?
Young,
come
home
Юноша,
возвращайся
домой.
Son,
come
home
Сын,
возвращайся
домой.
Run,
come
home
Беги,
возвращайся
домой.
Run,
come
home
Беги,
возвращайся
домой.
Daughter,
come
home
Дочь,
возвращайся
домой.
You
ought
to,
come
home
Тебе
следует
вернуться
домой.
Run,
come
home
Беги,
возвращайся
домой.
Run,
come
home
Беги,
возвращайся
домой.
The
saga
continues
Сага
продолжается.
The
father
gave
into
the
son
the
son
left
with
his
friends
who
Отец
уступил
сыну,
сын
ушел
со
своими
друзьями,
у
которых
Really
had
no
cash
of
their
own
На
самом
деле
не
было
своих
денег,
Just
running
the
same
track
wanting
too
fast
to
be
grown
Просто
бежали
по
той
же
дорожке,
желая
слишком
быстро
повзрослеть.
They
figured
with
these
figures
in
our
pockets
Они
решили:
с
этими
цифрами
в
наших
карманах
We
can
invest
these
digits
and
get
even
richer
than
your
pop
is
Мы
можем
инвестировать
эти
средства
и
стать
еще
богаче,
чем
твой
отец.
Find
ourselves
a
nice
good
hustle
Найдем
себе
хорошую
работу,
Buy
some
protection,
find
some
hood
muscle
Купим
защиту,
найдем
местную
"крышу".
As
soon
as
we
get
to
another
city
Как
только
мы
доберемся
до
другого
города,
We
can
put
this
money
to
work
for
ourselves
and
get
busy
Мы
сможем
заставить
эти
деньги
работать
на
нас
и
займемся
делом.
Buying
houses,
fixing
them
up
and
flipping
them
Покупая
дома,
ремонтируя
их
и
продавая,
I
can
just
picture
getting
the
dividends
rolling
in
like
Michelins
Я
представляю
себе,
как
дивиденды
катятся,
как
шины
Michelin.
From
the
time
they
arrived
on
the
scene
С
того
момента,
как
они
появились
на
сцене,
They
thrived
with
his
father's
business
sense
in
his
genes
Они
процветали
благодаря
деловой
хватке
отца,
заложенной
в
его
генах.
Of
the
three
he
proved
to
be
the
smartest
Из
троих
он
оказался
самым
умным.
Buy
targeted
the
hottest
commodities
on
the
market
Покупал
самые
востребованные
товары
на
рынке.
They
went
from
knowing
and
going
to
the
parties
Они
прошли
путь
от
посещения
вечеринок
To
being
the
ones
with
the
dough
throwing
all
the
parties
До
тех,
кто
устраивает
все
вечеринки,
соря
деньгами.
Made
money
money
made
money
money
money
Зарабатывал
деньги,
деньги
делали
деньги,
деньги,
деньги,
And
wanted
to
date
honeys
so
he
paid
money
money
И
хотел
встречаться
с
красотками,
поэтому
тратил
деньги,
деньги.
He
was
killing
it,
stocking
up
his
chips
Он
преуспевал,
накапливая
свои
фишки,
Til
the
economy
switched,
stock
market
flipped
Пока
экономика
не
изменилась,
фондовый
рынок
не
перевернулся.
At
first
his
properties
flying,
today
nothing's
popping
Сначала
его
недвижимость
взлетела,
сегодня
ничего
не
продается.
Stocks
dropping,
nobodies
buying
Акции
падают,
никто
не
покупает.
He's
over
extended
in
his
credit
Он
слишком
увлекся
кредитами,
Selling
his
cars
and
cribs
to
try
to
pay
his
dept
with
Продавая
свои
машины
и
дома,
чтобы
попытаться
расплатиться
с
долгами.
He's
left
with
nada
У
него
ничего
не
осталось.
Friends
gone,
females
bon-voyaged
and
no
one
will
bother
Друзья
ушли,
девушки
испарились,
и
никто
не
побеспокоится.
Is
this
what
chasing
pleasure
and
wealth
does
Вот
к
чему
приводит
погоня
за
удовольствиями
и
богатством?
Leaves
you
out
freezing
with
no
help
and
shelter?
Оставляет
тебя
мерзнуть
без
помощи
и
крова?
It's
helter
skelter
in
his
dome
В
его
голове
хаос.
He
spends
all
his
time
wondering
why
he
left
home
Он
все
время
думает,
зачем
он
ушел
из
дома.
How
long,
how
long
will
the
prodigal
roam
Как
долго,
как
долго
будет
блуждать
блудный
сын?
How
long,
how
long
before
he
comes
home
Как
долго,
как
долго,
прежде
чем
он
вернется
домой?
How
long,
how
long
will
he
chase
harm
Как
долго,
как
долго
он
будет
искать
беды
And
keep
running
away
from
the
father's
arms
И
бежать
от
объятий
отца?
Does
this
sound
familiar
Звучит
знакомо?
I'm
sure
it's
similar
the
symbolism
is
bound
to
kill
ya
Я
уверен,
что
это
похоже,
символизм
тебя
точно
убьет.
Who
else
do
we
know
Кого
еще
мы
знаем,
That
would
leave
the
safety
of
a
loving
Father
wandering
trying
to
go
Кто
покинул
бы
безопасность
любящего
Отца,
блуждая,
пытаясь
уйти
To
a
distant
place,
and
dis
His
grace
В
далекое
место
и
пренебречь
Его
благодатью,
Just
to
waste
His
mercy
making
big
mistakes
Просто
чтобы
растратить
Его
милосердие,
совершая
большие
ошибки.
Then
when
all
is
lost
and
the
bridges
are
burned
Затем,
когда
все
потеряно
и
мосты
сожжены,
And
they
realize
there's
nowhere
else
that
they
can
turn
И
они
понимают,
что
им
больше
некуда
обратиться,
They
turn
to
the
steeple
and
return
to
the
sheepfold
Они
обращаются
к
шпилю
и
возвращаются
в
овчарню.
Isn't
that
just
like
God's
people?
Разве
это
не
похоже
на
Божий
народ?
In
every
era
of
time
В
каждую
эпоху
God's
people
made
the
error
of
severing
the
ties
Божий
народ
совершал
ошибку,
разрывая
связи
With
the
Father
and
His
love
С
Отцом
и
Его
любовью.
Aren't
you
glad
He
treats
us
like
the
father
of
the
prodigal
does
Разве
ты
не
рад,
что
Он
относится
к
нам
так
же,
как
отец
блудного
сына?
When
the
son
finally
came
to
his
senses
Когда
сын
наконец
пришел
в
себя,
He
realized
it
was
better
inside
his
father
fences
Он
понял,
что
ему
лучше
за
оградой
отца.
Said
I
wonder
if
I
would
returned
there
Сказал:
интересно,
если
бы
я
вернулся
туда,
Would
I
be
able
to
last
under
the
burn
of
His
holy
stare
Смог
бы
я
выдержать
жар
Его
святого
взгляда?
But
wasn't
aware
that
the
same
eyes
that
hate
sin
Но
он
не
знал,
что
те
же
глаза,
которые
ненавидят
грех,
Had
been
watching
the
road
and
waitin
to
for
him
to
return
again
Следили
за
дорогой
и
ждали,
когда
он
вернется.
How
long,
how
long
will
the
prodigal
roam
Как
долго,
как
долго
будет
блуждать
блудный
сын?
How
long,
how
long
before
he
comes
home
Как
долго,
как
долго,
прежде
чем
он
вернется
домой?
How
long,
how
long
will
he
chase
harm
Как
долго,
как
долго
он
будет
искать
беды
And
keep
running
away
from
the
father's
arms
И
бежать
от
объятий
отца?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.