Phanatik - Come Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phanatik - Come Home




Come Home
Возвращение домой
A father sits on his porch reminiscing
Отец сидит на крыльце, предаваясь воспоминаниям,
About a time when him and his son weren't so distant
О временах, когда они с сыном не были так далеки,
And how he misses him
И как он скучает по нему,
And how if he could just see him again he would run and hug him and kiss him
И как, если бы он мог увидеть его снова, он бы побежал, обнял и поцеловал его.
Miles away a son is thinking the same thing
За много миль сын думает о том же самом,
Until his man hollers and interrupts his day dream
Пока его приятель не окликает его, прерывая его мечты.
Back to work, but his back it hurts
Назад к работе, но спина болит.
He's been thinking lately about going back to church
Он последнее время думает о возвращении в церковь,
Cuz that would kind of remind him of his roots
Ведь это напомнило бы ему о его корнях,
Of a time when he wasn't grinding shining others boots
О временах, когда он не натирал до блеска чужие сапоги.
But that's the best he can do now
Но это лучшее, что он может сделать сейчас.
He's too proud to stay at the group home
Он слишком горд, чтобы оставаться в приюте.
Was on his own since he was juvenile
Он был один с юных лет,
So he sleeps on the streets, using concrete for sheets
Поэтому он спит на улицах, используя бетон вместо простыней.
And he eats when he eats, and it's so cold
И он ест, когда может, и так холодно.
He looks so old but he's young
Он выглядит таким старым, но он молод.
He hung in the bars all types of scars
Он околачивался в барах, все виды шрамов,
Life beat him down it was no holds barred
Жизнь била его без правил.
It's been six years-twenty days
Прошло шесть лет и двадцать дней
Since he's been gone but how did he get here anyway?
С тех пор, как он ушел, но как он вообще сюда попал?
This wasn't how it was supposed to be
Так не должно было быть.
Think back to the day before he chose to leave
Вспомни день, когда он решил уйти.
When he stepped to his dad and he asked for the cash
Когда он подошел к отцу и попросил деньги,
That he would receive after his dad passed
Которые он должен был получить после смерти отца.
So that's what he gave him
И отец дал ему их.
The father was bothered by the request but after a while he caved in
Отца беспокоила эта просьба, но через некоторое время он сдался.
Said "all of the wealth that I've earned
Сказал: "Все богатство, которое я заработал
And saved up must pay for the lessons my son must learn
И накопил, должно оплатить уроки, которые мой сын должен усвоить.
And I pray that he learns when this is done
И я молюсь, чтобы он усвоил их, когда все это закончится.
This is my one wish for my youngest son"
Это мое единственное желание для моего младшего сына".
How long, how long will the prodigal roam
Как долго, как долго будет блуждать блудный сын?
How long, how long before he comes home
Как долго, как долго, прежде чем он вернется домой?
How long, how long will he chase harm
Как долго, как долго он будет искать беды
And keep running away from the father's arms
И бежать от объятий отца?
Young, come home
Юноша, возвращайся домой.
Son, come home
Сын, возвращайся домой.
Run, come home
Беги, возвращайся домой.
Run, come home
Беги, возвращайся домой.
Daughter, come home
Дочь, возвращайся домой.
You ought to, come home
Тебе следует вернуться домой.
Run, come home
Беги, возвращайся домой.
Run, come home
Беги, возвращайся домой.
The saga continues
Сага продолжается.
The father gave into the son the son left with his friends who
Отец уступил сыну, сын ушел со своими друзьями, у которых
Really had no cash of their own
На самом деле не было своих денег,
Just running the same track wanting too fast to be grown
Просто бежали по той же дорожке, желая слишком быстро повзрослеть.
They figured with these figures in our pockets
Они решили: с этими цифрами в наших карманах
We can invest these digits and get even richer than your pop is
Мы можем инвестировать эти средства и стать еще богаче, чем твой отец.
Find ourselves a nice good hustle
Найдем себе хорошую работу,
Buy some protection, find some hood muscle
Купим защиту, найдем местную "крышу".
As soon as we get to another city
Как только мы доберемся до другого города,
We can put this money to work for ourselves and get busy
Мы сможем заставить эти деньги работать на нас и займемся делом.
Buying houses, fixing them up and flipping them
Покупая дома, ремонтируя их и продавая,
I can just picture getting the dividends rolling in like Michelins
Я представляю себе, как дивиденды катятся, как шины Michelin.
From the time they arrived on the scene
С того момента, как они появились на сцене,
They thrived with his father's business sense in his genes
Они процветали благодаря деловой хватке отца, заложенной в его генах.
Of the three he proved to be the smartest
Из троих он оказался самым умным.
Buy targeted the hottest commodities on the market
Покупал самые востребованные товары на рынке.
They went from knowing and going to the parties
Они прошли путь от посещения вечеринок
To being the ones with the dough throwing all the parties
До тех, кто устраивает все вечеринки, соря деньгами.
Made money money made money money money
Зарабатывал деньги, деньги делали деньги, деньги, деньги,
And wanted to date honeys so he paid money money
И хотел встречаться с красотками, поэтому тратил деньги, деньги.
He was killing it, stocking up his chips
Он преуспевал, накапливая свои фишки,
Til the economy switched, stock market flipped
Пока экономика не изменилась, фондовый рынок не перевернулся.
At first his properties flying, today nothing's popping
Сначала его недвижимость взлетела, сегодня ничего не продается.
Stocks dropping, nobodies buying
Акции падают, никто не покупает.
He's over extended in his credit
Он слишком увлекся кредитами,
Selling his cars and cribs to try to pay his dept with
Продавая свои машины и дома, чтобы попытаться расплатиться с долгами.
He's left with nada
У него ничего не осталось.
Friends gone, females bon-voyaged and no one will bother
Друзья ушли, девушки испарились, и никто не побеспокоится.
Is this what chasing pleasure and wealth does
Вот к чему приводит погоня за удовольствиями и богатством?
Leaves you out freezing with no help and shelter?
Оставляет тебя мерзнуть без помощи и крова?
It's helter skelter in his dome
В его голове хаос.
He spends all his time wondering why he left home
Он все время думает, зачем он ушел из дома.
How long, how long will the prodigal roam
Как долго, как долго будет блуждать блудный сын?
How long, how long before he comes home
Как долго, как долго, прежде чем он вернется домой?
How long, how long will he chase harm
Как долго, как долго он будет искать беды
And keep running away from the father's arms
И бежать от объятий отца?
Does this sound familiar
Звучит знакомо?
I'm sure it's similar the symbolism is bound to kill ya
Я уверен, что это похоже, символизм тебя точно убьет.
Who else do we know
Кого еще мы знаем,
That would leave the safety of a loving Father wandering trying to go
Кто покинул бы безопасность любящего Отца, блуждая, пытаясь уйти
To a distant place, and dis His grace
В далекое место и пренебречь Его благодатью,
Just to waste His mercy making big mistakes
Просто чтобы растратить Его милосердие, совершая большие ошибки.
Then when all is lost and the bridges are burned
Затем, когда все потеряно и мосты сожжены,
And they realize there's nowhere else that they can turn
И они понимают, что им больше некуда обратиться,
They turn to the steeple and return to the sheepfold
Они обращаются к шпилю и возвращаются в овчарню.
Isn't that just like God's people?
Разве это не похоже на Божий народ?
In every era of time
В каждую эпоху
God's people made the error of severing the ties
Божий народ совершал ошибку, разрывая связи
With the Father and His love
С Отцом и Его любовью.
Aren't you glad He treats us like the father of the prodigal does
Разве ты не рад, что Он относится к нам так же, как отец блудного сына?
When the son finally came to his senses
Когда сын наконец пришел в себя,
He realized it was better inside his father fences
Он понял, что ему лучше за оградой отца.
Said I wonder if I would returned there
Сказал: интересно, если бы я вернулся туда,
Would I be able to last under the burn of His holy stare
Смог бы я выдержать жар Его святого взгляда?
But wasn't aware that the same eyes that hate sin
Но он не знал, что те же глаза, которые ненавидят грех,
Had been watching the road and waitin to for him to return again
Следили за дорогой и ждали, когда он вернется.
How long, how long will the prodigal roam
Как долго, как долго будет блуждать блудный сын?
How long, how long before he comes home
Как долго, как долго, прежде чем он вернется домой?
How long, how long will he chase harm
Как долго, как долго он будет искать беды
And keep running away from the father's arms
И бежать от объятий отца?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.