Phantom Joyce - La Historia de Mi Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phantom Joyce - La Historia de Mi Vida




La Historia de Mi Vida
The Story of My Life
Las luces del escenario se apagaron
The stage lights went out
Es ahí donde regreso a mi triste realidad
That's where I go back to my sad reality
Es que Daniél sin ti todo esto ya no tiene sentido
It's just that Daniel, without you, all of this no longer makes sense
Dicen que Phantom Joyce no escribe las canciones
They say Phantom Joyce doesn't write the songs
Con las manos,
With his hands,
Les juro por mi vida que esta la escribí con el corazón.
I swear on my life that I wrote this one with my heart.
(TRAFFIC FAMILY)
(TRAFFIC FAMILY)
Doce de enero del noventa y seis,
January 12, 1996,
Se escribe la primera página del libro de mi vida,
The first page of the book of my life is written,
De mi se hablo de todo miles de mentiras,
Thousands of lies have been told about me,
Pero la verdadera te la cuento enseguida,
But the truth I'll tell you right away,
Desde niño me crié entre la maldad,
Since I was a child I was raised among evil,
Es mas ni siquiera conocí la navidad,
I didn't even know Christmas,
Mis amiguitos con juguetes en las manos,
My little friends with toys in their hands,
Mientras yo en cada mano sontenia a mis hermanos,
While I held my brothers in each hand,
Era un niño sin héroes y conocí la heroína,
I was a child without heroes and I met heroin,
Y por mucho tiempo vino a ser mi vecina,
And for a long time she became my neighbor,
No era cantante ni famoso pero
I wasn't a singer or famous but
Pregunta por ahí me conocían en la esquina,
Ask around, they knew me on the corner,
Yo viví todito lo que te contaron,
I lived through everything they told you,
Era un mal ejemplo y por eso me encerraron,
I was a bad example and that's why they locked me up,
Tal vez callaron mi voz pero de algo estoy seguro,
Maybe they silenced my voice but I'm sure of one thing,
Mi corazón nunca lo callaron.
They never silenced my heart.
He aprendido a caminar en fuego para no llorar,
I've learned to walk on fire so as not to cry,
Se que con el tiempo aprenderé a olvidar.
I know that in time I will learn to forget.
He aprendido a caminar en fuego para no llorar, aaaaa
I've learned to walk on fire so as not to cry, aaaaa
Lo recuerdo como si hubiese sido ayer,
I remember it as if it were yesterday,
Yo era un niño muy rebelde y problemático,
I was a very rebellious and problematic kid,
Empezaban problemas en casa,
Problems started at home,
De la escuela me escapaba,
I would escape from school,
Y si no lo hacia me botaban,
And if I didn't, they would kick me out,
Por que me peleaba,
Because I was fighting,
Yo se que es duro vivir entre disparos,
I know it's hard to live among gunshots,
Salia pa' la calle fumeteao y siempre armado,
I would go out on the street, smoked up and always armed,
Los sauces se llamaba el barrio donde me crié,
Los Sauces was the name of the neighborhood where I grew up,
Y estoy seguro que también será donde me moriré,
And I'm sure that's where I'll die too,
La vieja se enfermo, el viejo no tenia trabajo,
My mom got sick, my dad didn't have a job,
La pasamos mal,nos fuimos pal' carajo,
We had a hard time, we went to hell,
No había pa' comer, ni mucho menos pa' estudiar,
There was no food to eat, much less to study,
Pa que sepan que en verdad yo si vengo de abajo
So you know that I really come from below
Sin esperanza el corazón difunto,
Hopeless, heartbroken,
Tenia trece años y ya controlaba un publico,
I was thirteen years old and I already controlled an audience,
Algo pal consumo, pa la venta un dieciséis
Something for consumption, for sale a sixteen
Plomo pa los tombos,resuelto el asunto,
Lead for the cops, case closed,
Y no es fácil vivir la vida como la he vivido,
And it's not easy to live life as I have lived it,
Mientras escribo mis canciones escucho los tiros,
While I write my songs I listen to the shots,
Nunca me di por vencido por que este es mi destino
I never gave up because this is my destiny
Y por Daniel yo te lo juro que pa esto yo he nacido,
And by Daniel, I swear to you that I was born for this,
Entre el humo y el alcohol escribía mis canciones,
Between the smoke and alcohol, I wrote my songs,
Para que algún día cambiar letras por millones,
So that one day I could trade letters for millions,
Salirme de las drogas,viajar el mundo entero,
Get out of drugs, travel the world,
Y me que conozcan como el cantante de los raperos.
And that they know me as the singer of the rappers.
He aprendido a caminar en fuego para no llorar,
I've learned to walk on fire so as not to cry,
Se que con el tiempo aprenderé a olvidar.
I know that in time I will learn to forget.
He aprendido a caminar en fuego para no llorar, aaaaa
I've learned to walk on fire so as not to cry, aaaaa
Sapito se murió la promo no te olvida,
Sapito died, the promo doesn't forget you,
Mariche se mato, tu recuerdo sigue en vida,
Mariche killed himself, your memory lives on,
El apa se me fue en el momento mas inoportuno,
My dad left at the most inopportune moment,
Dime de que me sirve ser numero uno,
Tell me what good it is to be number one,
Daniel sin ti la vida no tiene sentido,
Daniel without you life makes no sense,
Desde tu partida tengo el corazón herido,
Since your departure my heart has been wounded,
La vida me pago con mas de lo que merecía,
Life paid me with more than I deserved,
Pero me quito todo lo que mas quería,
But it took everything I loved the most,
Mi abuelo y mi abuela me cuidan desde arriba,
My grandfather and grandmother watch over me from above,
Y a pesar de mis caídas nadie me derriba,
And despite my falls nobody knocks me down,
Hasta ahora me recuerdo de sus sabias palabras,
To this day I remember their wise words,
Deja que los envidiosos gasten su saliva,
Let the envious ones waste their saliva,
Me han comparao, arrestao, por mis letras criticao,
They have compared me, arrested me, criticized for my lyrics,
Y hasta con la boca se que me han matao,
And I know they have killed me even with their mouths,
Pero dile a uno solo que me lo diga en la pepa,
But tell just one to tell me to my face,
Dudo mucho que mi nombre en su boca quepa,
I highly doubt that my name will fit in their mouth,
Pero que puedo hacer si mi vida es una mierda,
But what can I do if my life is shit,
Hago el bien con la derecha,la cago con la izquierda,
I do good with my right hand, I screw it up with my left,
Soné en la radio hasta salí en televisión,
I played on the radio, I even went on television,
El bolsillo esta lleno y vacio el corazon,
My pocket is full and my heart is empty,
El dia que me muera no quiero que lloren,
The day I die I don't want you to cry,
Por que lo que me paso lo tengo merecido,
Because what happened to me I deserved,
Prendan un porro en mi nombre,
Light a joint in my name,
Y nunca se olviden del asesino de cupido.
And never forget the cupid killer.
He aprendido a caminar en fuego para no llorar,
I've learned to walk on fire so as not to cry,
Se que con el tiempo aprenderé a olvidar.
I know that in time I will learn to forget.
He aprendido a caminar en fuego para no llorar, aaaaa
I've learned to walk on fire so as not to cry, aaaaa
Cuando era niño creía que con dinero y fama iba ser feliz,
When I was a child I thought money and fame would make me happy,
Hoy en día estoy tan cerca del dinero y la fama,
Today I'm so close to money and fame,
Y créanme que me siento tan lejos de la felicidad,
And believe me I feel so far from happiness,
Ahora que van a hablar de mi ah!
Now what are you going to say about me ah!
Si ustedes de mi vida no saben nada,
If you don't know anything about my life,
Que soy mujeriego,si eso todo el mundo lo sabe,
That I am a womanizer, if everyone knows that,
Que soy adicto, si eso todo el mundo lo sabee,
That I'm an addict, if everyone knows that,
Dimelo fido,
Tell me Fido,
Dimelo Jack,
Tell me Jack,
Dimelo Darius,
Tell me Darius,
Dimelo Caos
Tell me Caos
Jenzy
Jenzy
The Only
The Only
Y parte de la banda,
And part of the band,
Donatelo y los mujeriegos,
Donatelo and the womanizers,
Destinado a ser una estrella
Destined to be a star
EL MAXIMO EXPONENTE DEL RAP ROMANTICO
THE GREATEST EXPONENT OF ROMANTIC RAP
EL CANTANTE DE LOS RAPEROS
THE SINGER OF THE RAPPERS
EL ASESINO DE CUPIDO
THE CUPID KILLER
Es PHANTOM JOYCE,
It's PHANTOM JOYCE,
THE GOLDEN BOY
THE GOLDEN BOY
TRAFFIC FAMILY,
TRAFFIC FAMILY,
UUUOOO
UUUOOO
Quisiera que estés a mi lado para poder decirte TE AMO.
I wish you were by my side so I could tell you I LOVE YOU.





Writer(s): phantom joyce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.