Phantom Joyce - No Puedo Olvidarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phantom Joyce - No Puedo Olvidarte




No Puedo Olvidarte
I Can't Forget You
Oye ajá
Hey, yeah
Tengo muchas cosas por decirte
I have so many things to tell you.
(Phantom Joyce)
(Phantom Joyce)
De verdad no por dónde empezar
I really don't know where to begin.
(The Golden Boy)
(The Golden Boy)
Pero a pesar del tiempo y de la distancia
But despite time and distance
Quiero decirte que aún te quiero, te amo
I want to tell you that I still love you.
(Escucha esto)
(Listen to this)
Oye, escucha esta canción que escribí para ti
Hey, listen to this song I wrote for you.
(Sube)
(Turn it up)
Ayer estuve apunto de olvidarte (sabes que quise olvidarte)
Yesterday, I was about to forget you (you know I wanted to forget you)
No se que me pasa estoy confundido (por favor escucha esto)
I don't know what's wrong with me, I'm confused (please listen to this)
Por favor no me digas que estoy loco (eso no es verdad)
Please don't tell me I'm crazy (that's not true)
Te juro que estaba muy decidido (oye, sabes lo que pasa)
I swear I was very determined (hey, you know what's going on)
Y por más que quiero no puedo olvidarte (Trato pero no puedo)
And no matter how hard I try, I can't forget you (I try but I can't)
fuiste mi primer amor (el primero de todos)
You were my first love (the very first)
Llegué a la conclusión que tengo que decirte (sabes que cosa)
I came to the conclusion that I have to tell you (you know what)
¡Ay corazón no puedo olvidarte! (oye escucha esto)
Oh, my heart, I can't forget you! (Hey, listen to this)
Tengo Muchos pensamientos que no
I have so many thoughts that I
Puedo describir
Cannot describe
Son 30 libretas llenas explicando que ya no quiero vivir
30 notebooks filled explaining I don't want to live anymore
Esta bien lo admito que me estoy volviendo
Okay, I admit I'm going
Loco cada vez que yo cierro los ojos siento
Crazy, every time I close my eyes I feel
Que te toco
That I'm touching you
Y los muchachos que me dicen phantom
And the guys who call me Phantom
Tienes que calmarte
Tell me to calm down
Yo pregunto como estar tranquilo sin
I ask how to be calm without
Poder besarte
Being able to kiss you
Las noches son difíciles pa' mi
The nights are difficult for me
Porque soy un bipolar que piensa
Because I'm bipolar, thinking
Doblemente en ti
Doubly about you
Mil pastillas pa dormir y no encuentro
A thousand sleeping pills and I can't find
La solución
The solution
Describiéndote una carta me desvelo
Describing you in a letter, I reveal myself
Sin razón
Without reason
Y lo peor de todo es que no la escribo
And the worst part is that I don't write it
Con las manos
With my hands
Mi amor, esta carta la escribí del
My love, I wrote this letter from the
Corazón
Heart
Es que no dedico las canciones de Ricardo Arjona
I don't dedicate Ricardo Arjona's songs
Para pedir perdona yo soy mas original
To apologize, I'm more original
Yo te escribo dos canciones una mía y la
I write you two songs: one mine and the
Otra del fantasma que te quiere conquistar
Other from the phantom who wants to win you over
Me siento solo muy triste
I feel alone, very sad
En una cárcel atrapado
Trapped in a prison
Cada vez que abro los ojos
Every time I open my eyes
Y no estás a mi lado
And you're not by my side
De repente fue mi culpa
Maybe it was my fault
Que pena que termine asi la historia...
What a shame that the story ends like this...
La historia del fantasma
The story of the phantom
Enamorado
In love
Ayer estuve apunto de olvidarte
Yesterday, I was about to forget you
No se que me pasa estoy confundido
I don't know what's wrong with me, I'm confused
Por favor no me digas que estoy loco
Please don't tell me I'm crazy
Te juro que estaba muy decidido
I swear I was very determined
Y por más que quiero no puedo olvidarte
And no matter how hard I try, I can't forget you
Tu fuiste mi primer amor
You were my first love
Llegué a la conclusión que tengo que decirte
I came to the conclusion that I have to tell you
¡Ay corazón no puedo olvidarte!
Oh, my heart, I can't forget you!
Y esque me cuesta entender por qué me
It's hard for me to understand why I
La paso pensando en ti...
Spend my time thinking about you...
Si apesar de todo pienso
If despite everything I think
Y ya no estas aquí
And you're not here anymore
Sin ti mi loba eres mi motivo...
Without you, my wolf, you are my reason...
Si no estas aquí
If you're not here
El fantasma no
The phantom can't
Puede escribir
Write
Las noches son tan frías
The nights are so cold
Desde que no estas conmigo
Since you're not with me
Yo esperando que vuelvas...
I'm waiting for you to come back...
Y buscando otro abrigo
And you're looking for another shelter
De repente no te importa por lo que yo
Maybe you don't care what I'm
Estoy pasando
Going through
Tal ves ... la pasas bien mientras
Maybe... you're having a good time while
Yo aquí esperando
I'm here waiting
Me dicen que estoy loco
They tell me I'm crazy
Pues eso no me importa
Well, I don't care
Lo único que quiero es que
All I want is for
Regrese aquí mi gorda
My girl to come back here
Que uno de estos días te des
That one of these days you'll
Cuenta de mi amor
Realize my love
Cuando grabe en tu teléfono...
When you record on your phone...
Regresa por favor...
Come back please...
Y es que no puedo estar sin ti
And I can't be without you
Yo no puedo dejar de pensarte
I can't stop thinking about you
Solo quiero que regrese aquí
I just want you to come back here
Corazón no puedo olvidarte
My heart, I can't forget you
Ayer estuve apunto de olvidarte (es Phantom Joyce)
Yesterday I was about to forget you (it's Phantom Joyce)
No qué me pasa estoy confundido (Dj Fantasma)
I don't know what's wrong with me, I'm confused (Dj Fantasma)
Por favor no me digas que estoy loco (LMUSIK)
Please don't tell me I'm crazy (LMUSIK)
Te juro que estaba muy decidido (Sidus One Records)
I swear I was very determined (Sidus One Records)
Y por mas que quiero no puedo olvidarte (sonido Bruto)
And no matter how hard I try, I can't forget you (sonido Bruto)
fuistes mi primer amor (sabes que somos los mejores)
You were my first love (you know we're the best)
Llegué a la conclusión que tengo que decirte (el fantasma)
I came to the conclusion that I have to tell you (the phantom)
¡Ay corazon no puedo olvidarte!
Oh, my heart, I can't forget you!
Señoritas recuerden que una familia
Ladies, remember that a family
Traficante viene hacer
Trafficker happens to be
Una organizoncion sin fines de lucro
A non-profit organization
Cuyo unico objetivo es mantener
Whose sole objective is to keep
Prendido la llama
The flame burning
Que hace que este movimiento siga creciendo
That keeps this movement growing
Esa energía se llama lealtad
That energy is called loyalty
Una lealtad que muchos de ustedes no me
A loyalty that many of you didn't
Mostraron por eso ya no estan aquí
Show me, that's why you're not here anymore
Señoritas, sean bienvenidas al segundo
Ladies, welcome to the second
Mixtape de este servidor
Mixtape from yours truly
El fantasma sube
The phantom rises
TandV
TandV
Es Phantom Joyce
It's Phantom Joyce
The Golden BOy
The Golden Boy
Traffic Family
Traffic Family
La familia Traficante
The Trafficker Family





Writer(s): Phantom Joyce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.