Phantom Joyce - Nunca Fué Verdad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phantom Joyce - Nunca Fué Verdad




Nunca Fué Verdad
Это никогда не было правдой
Dicen que los sentimientos por más
Они говорят, что чувства, даже самые сильные,
Que sentimientos mueren con el tiempo
Со временем угасают и умирают.
Dicen que a los mujeriegos por más mujeriegos le llega su momento
Говорят, что и у ловеласов наступает день, когда они встречают свою судьбу.
Dice que los perros se enamoran
Говорят, что собаки влюбляются.
Dice que los perros tambien lloran
Говорят, что собаки тоже плачут.
Como cómo el Como yo
Как ты, как он, как я.
Nunca fue verdad
Это никогда не было правдой.
Nuestra matrimonio en enero
Наша свадьба в январе.
Cada vez que me decías te quiero
Все те тебя люблю", что ты мне говорила.
Que yo fui el único y el primero
Что я был для тебя единственным и первым.
Nunca fue verdad las promesas de
Это никогда не было правдой. Обещания о том,
Bajo de la mesa que como yo nadie te besa
Что под столом никто не целует тебя так, как я.
Que acompañarias mi tristeza
Что ты разделишь со мной мою грусть.
Nunca fue verdad que lo dejarías a el
Это никогда не было правдой, что ты бросишь его,
Para vivir la vida conmigo y darme tu calor en este frío
Чтобы жить со мной и согревать меня в этой стуже.
Nunca fue verdad cuando decías siempre te amaré
Это никогда не было правдой, когда ты говорила, что будешь любить меня вечно.
Pero yo solo fui tu pasa tiempo
Но я был для тебя лишь временным развлечением.
Y no te importo mis sentimientos
И мои чувства тебя не волновали.
(Mis sentimientos)
(Мои чувства)
Nunca fue verdad
Это никогда не было правдой.
Nunca fue verdad
Это никогда не было правдой.
A pesar de cuatro años fuiste mi prioridad me hubieces dicho que
Несмотря на четыре года, ты была моим приоритетом. Ты могла бы просто сказать,
Solo querias amistad te entregué mi
Что тебе нужна была лишь дружба. Я отдал тебе свое
Corazón y me entregaste en la mitad
Сердце, а ты раздавила его пополам.
Y ahora dime si valio la pena averme engañado
А теперь скажи мне, стоило ли изменять мне?
Hacerme de todo para hací alejarme de tu lado
Делать все возможное, чтобы я ушел от тебя.
Bloqueame del whatsApp yo soy parte de tu
Заблокируй меня в WhatsApp. Я часть твоего
Pasado por lo menos ya no soy parte de tu ganado
Прошлого. По крайней мере, я больше не часть твоего скотного двора.
Your living la vida la vida loca
Живешь беззаботной жизнью.
Bienaventurado el que se va y maldito el que te toca
Счастлив тот, кто ушел, и проклят тот, кто к тебе прикоснется.
Quien entrega amor sufre por desolación o
Тот, кто отдает любовь, страдает от разочарования или
Como todo un perdedor te dedica una canción
Как последний неудачник, посвящает тебе песню.
Y yo lo hice no por ti fue por sanar cicatrices
Я сделал это не ради тебя, а чтобы залечить свои раны.
Nunca fue verdad ningúno de esos momentos felices
Ни одно из тех счастливых мгновений никогда не было правдой.
Nunca fue verdad la luna de miel en Guatemala
Наш медовый месяц в Гватемале никогда не был правдой.
Nunca fue verdad solo fuiste mala mala
Это никогда не было правдой. Ты просто была злой, жестокой.
Nunca fue verdad nuestro matrimonio en enero
Наша свадьба в январе никогда не была правдой.
Cada vez que me decías te quiero
Все те тебя люблю", что ты мне говорила.
Que yo fui el único y el primero
Что я был для тебя единственным и первым.
Nunca fue verdad las promesas de
Это никогда не было правдой. Обещания о том,
Bajo de la mesa que como yo nadie te besa
Что под столом никто не целует тебя так, как я.
Que acompañarias mi tristezas
Что ты разделишь со мной мою грусть.
Nunca fue verdad que lo dejarías a el
Это никогда не было правдой, что ты бросишь его,
Para vivir la vida conmigo y darme tu calor en este frío
Чтобы жить со мной и согревать меня в этой стуже.
Nunca fue verdad
Это никогда не было правдой,
Cuando decías siempre te amaré
Когда ты говорила, что будешь любить меня вечно.
Pero yo solo fui tu pasatiempo
Но я был для тебя лишь временным развлечением.
Y no te importo mis sentimientos
И мои чувства тебя не волновали.
(Mis sentimientos)
(Мои чувства)
Quien entrega amor sufre por desolación traición
Тот, кто отдает любовь, страдает от разочарования, предательства,
Y quizas no fue mi culpa si no tuya por creer en mis mentiras
И, возможно, вина не моя, а твоя, за то, что ты поверила в мою ложь.
PHANTOM JOYCE EL REY DEL RAP ROMANTICO
ФАНТОМ ДЖОЙС, КОРОЛЬ РОМАНТИЧЕСКОГО РЭПА
ARTAYLOR
АРТАЙЛОР
GIAN BEATS
ДЖЕН БЕАТС
GRAVITY MUSIC
ГРАВИТИ МЬЮЗИК
LOS MUJERIEGOS
ЛОВЕЛАСЫ





Writer(s): Cristhian Camposano Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.