Pháo feat. King Of Rap - Em Yêu Chim Sơn Ca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pháo feat. King Of Rap - Em Yêu Chim Sơn Ca




Em Yêu Chim Sơn Ca
I Love the Oriental Lark
con chim vành khuyên này
There is this Eastern Crowned Leaf Warbler
trong thật xinh tươi đấy
It is so beautiful inside
Gọi dạ bảo vâng
It says yes to everything
Ấy thế ngoan nhất nhà
It is the most obedient in the house
Chim gặp chú Đạt này, "Chào chú"
The bird meets Dat, "Hello, Uncle"
Chim gặp anh LK, "Chào anh"
The bird meets LK, "Hello, Brother"
Chim gặp Lil Sady, "Chào anh"
The bird meets Lil Sady, "Hello, Brother"
Chim nhìn sang chú ba, "Em chào anh Big Daddy ạ"
The bird sees Uncle 3, "Hello, Uncle Big Daddy"
Yeah
Yeah
Chim sơn ca ơi!
Oriental lark!
Tối rồi không gáy nữa
At night, the chickens will not crow anymore
xin chào tất cả các anh, các chị, các cô, các chú chim đang mặt đây
And hello to all the brothers, sisters, ladies, and gentlemen who are here
xin tự giới thiệu thì em chim sơn ca
And let me introduce myself, I am the Oriental lark
Hay người ta gọi em trưởng Pháo
Or people call me Captain Pháo
chim sơn ca đang rap
I am an Oriental lark rapping
Hay cách khác hát ca cho đời
Or in other words, singing for life
Gọi chim sơn ca họ nghĩ rằng ta rơm rạ
They call me an Oriental lark because they think I am easy
Lời ca với ta quan trọng
Lyrics are important to me, man
Tiếng tăm này ta vang vọng
My reputation is ringing
Cưu mang những chú chim nhỏ trở lại đường bay cánh tay này dang rộng
I raise these little birds, my arms wide open for them
Đời em miếng lụa đào chắp lại như kiểu tứ thân
My life is like a piece of silk, patched together like a four-body suit
sĩ, nông, công, thương, nhưng em chẳng phải tứ dân
And landlord, farmer, worker, merchant, but I am not a commoner
Dẫu biết ta thương nhau nhưng đau muôn vàn cách trở
Even though we love each other, there are many obstacles
Anh dám chắc khi thương nhau gia đình hai bên không nhắc nhở
I am sure when we are in love, our families don't tell us what to do
Để em nhắc lại cho anh biết kẻ dòm ngó thì em không thiết
Let me tell you again, I don't care about those people who are watching
Nghề của em hát ca vang trời rằng yêu em thì anh ráng đợi
My job is to sing loudly that if you love me, you have to wait
Phường chèo ta hát bấy lâu, sao bằng miệng đời hiểm ác?
We have been singing for so long, but we still can't be as cruel as the world?
Anh đi chẳng thấy đâu, lời thâm sâu còn hơn biển cát?
You have been gone, where are you? Are your deep words more than the sea sand?
con chim vành khuyên này
There is this Eastern Crowned Leaf Warbler
trong thật xinh tươi đấy
It is so beautiful inside
Gọi dạ bảo vâng
It says yes to everything
Thì nghe lời chị chị bảo này
So listen to what I say
Phường chèo ta hát bấy lâu, sao bằng miệng đời hiểm ác?
We have been singing for so long, but we still can't be as cruel as the world?
Anh đi chẳng thấy đâu, lời thâm sâu còn hơn biển cát
You have been gone, where are you? Are your deep words more than the sea sand
con chim vành khuyên này
There is this Eastern Crowned Leaf Warbler
trong thật xinh tươi đấy
It is so beautiful inside
Gọi dạ bảo vâng
It says yes to everything
Thì nghe lời chị chị bảo này
So listen to what I say
con chim vành khuyên này
And there is this Eastern Crowned Leaf Warbler
trong thật xinh tươi đấy
It is so beautiful inside
Gọi dạ bảo vâng
It says yes to everything
Thì nghe lời chị chị bảo này
So listen to what I say
Phường chèo ta hát bấy lâu, sao bằng miệng đời hiểm ác?
We have been singing for so long, but we still can't be as cruel as the world?
Anh đi chẳng thấy đâu lời thâm sâu còn hơn biển cát
You have been gone, where are you, your deep words are more than the sea sand
Phường chèo ta hát bấy lâu, sao bằng miệng đời hiểm ác
We have been singing for so long, but we still can't be as cruel as the world
Anh đi chẳng thấy đâu, lời thâm sâu còn hơn biển cát (baby)
You have been gone, where are you, your deep words are more than the sea sand (baby)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.