Pharaoh feat. BOULEVARD DEPO - До харвеста - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pharaoh feat. BOULEVARD DEPO - До харвеста




До харвеста
Until the Harvest
Гости Пеплы, ска, пляшут как Билли Джин,
Guests of Ashes, yo, dancing like Billie Jean,
Залетаю по сетям кладу жопу в джин.
I fly through the networks, putting my ass in jeans.
В журналах что-то про меня, я не читаю их,
In magazines something about me, I don't read them,
Беру суку с собой в ад и там даю на клык.
I take a bitch with me to hell and give it to her on the fang.
Я в голде, как мистер Тиф,
I'm in gold, like Mr. T,
Целый год мы всех бали, видишь, кэша не проси.
We've been balling all year, see, don't ask for cash.
В пейпи стиль, как ни крути,
In paper style, no matter how you twist it,
Нихуя ты нас не знаешь, а раз так то не изди.
You don't know shit about us, so don't fucking talk.
Я с сд [...] куча щей, но я один,
I'm with the SD [...] a bunch of cabbage soup, but I'm alone,
Не протянет Джей и Фин.
Jay and Finn won't last.
Белый Драгн, Джейк и Фин,
White Dragon, Jake and Finn,
Сучка хочет ко мне в номер,
The bitch wants to come to my room,
Я пришлю ее родным.
I'll send her to her family.
Я введу ей шесть вакцин,
I'll give her six vaccines,
Вълью ей в рот прометазин.
I'll pour promethazine into her mouth.
В ее жизни лучший трип,
The best trip of her life,
Слезы Джун, как свежий дым.
June tears, like fresh smoke.
В своей зоне дьявол смокер,
The devil smoker is in his zone,
Я в огне фальцет хрипит.
My falsetto wheezes in the fire.
Эй, я в огне фальцет хрипит,
Hey, my falsetto wheezes in the fire,
Слезы Джун, как свежий бит.
June tears, like a fresh beat.
В ее жизни лучший трип.
The best trip of her life.
Как дьявол смокер, сименс.
Like the devil smoker, Siemens.
Как дьявол смокер, сименс.
Like the devil smoker, Siemens.
Как дьявол смокер, сименс.
Like the devil smoker, Siemens.
Как дьявол смокер, сименс.
Like the devil smoker, Siemens.
Пачки денег…
Stacks of money...
Не буди меня до Харвеста.
Don't wake me up until the Harvest.
Пожалуйста, не буди меня до Харвеста.
Please don't wake me up until the Harvest.
Не буди меня до Харвеста.
Don't wake me up until the Harvest.
Пожалуйста, не буди меня до Харвеста.
Please don't wake me up until the Harvest.
Спящих не буди, по усопшим не скорбим,
Don't wake the sleeping, don't mourn the dead,
Так искусно на гримасах, как искусственны цветы.
So skillfully on grimaces, like artificial flowers.
И надо мной клубятся дыма кольца, выноси Святых,
And above me smoke rings swirl, bring out the Saints,
Просыпаюсь, убиваю за присест пакет еды,
I wake up, kill a bag of food in one sitting,
Я вырос там, где нет сети.
I grew up where there is no network.
Очнулся там, где нужно резать,
Woke up where you need to cut,
Харвест воду, Харвест близко.
Harvest water, Harvest is close.
Он всегда в моем уме,
He is always on my mind,
Рядом оживает киска дай мне год и я в голде,
The pussy comes alive next to me, give me a year and I'm in gold,
Все в курсах, но нету в списках.
Everyone knows, but not on the lists.
Том из Clancy в рэп игре,
Tom from Clancy in the rap game,
Я все забрал, забыл лечиться,
I took everything, forgot to heal,
Вспомнил снова разъбал,
I remembered again, I smashed,
В куски мигрень меня будить.
Into pieces, a migraine wakes me up.
Доверил близким и друзьям,
Entrusted to family and friends,
Просторы drugs, нигилизма созерцал,
The expanses of drugs, I contemplated nihilism,
И слал всех нахй.
And sent everyone to hell.
Сонно вечно словно цифры,
Always sleepy like numbers,
Здесь навечно смокер дьявол.
Here forever the devil smoker.
Как дьявол смокер, сименс.
Like the devil smoker, Siemens.
Как дьявол смокер, сименс.
Like the devil smoker, Siemens.
Как дьявол смокер, сименс.
Like the devil smoker, Siemens.
Как дьявол смокер, сименс.
Like the devil smoker, Siemens.
Пачки денег…
Stacks of money...
Не буди меня до Харвеста.
Don't wake me up until the Harvest.
Пожалуйста, не буди меня до Харвеста.
Please don't wake me up until the Harvest.
Не буди меня до Харвеста.
Don't wake me up until the Harvest.
Пожалуйста, не буди меня до Харвеста.
Please don't wake me up until the Harvest.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.