Paroles et traduction Pharaoh - В Сердце Тьмы
В Сердце Тьмы
Into the Heart of Darkness
1:
Boulevard
Depo]
1:
Boulevard
Depo]
Запах
расплавленных
тел,
The
smell
of
molten
bodies,
Я
мало
волнуюсь,
останусь
ли
цел.
I
don't
care
much
if
I
stay
whole.
Я
вижу
фракталов
в
бучий
прицел,
I
see
fractals
in
the
bullseye,
Чарли,
вода,
и
я
серфю
на
ней.
Charlie,
water,
and
I
surf
on
it.
Напалм
выжигает
всю
плоть
на
селе,
Napalm
burns
all
flesh
in
the
village,
Словно
Кейн
по
ноздре.
Like
Caine
through
the
nostril.
Принял
тень
за
пулю,
принял
две
теперь,
Took
a
shadow
for
a
bullet,
took
two
now,
Я
курю
джи
кей,
лазарет,
неделя,
I
smoke
J
K,
infirmary,
a
week,
Я
ползу
по
джунглям,
словно
ratt'ике
I
crawl
through
the
jungle,
like
a
ratt'ike
Я
не
чувствую
боли,
ебаный
зомби
свободен
стрелять,
I
don't
feel
pain,
the
damn
zombie
is
free
to
shoot,
Но
мне
хочется
сдохнуть,
я
видел
себя
в
очагах
преисподней.
But
I
want
to
die,
I
saw
myself
in
the
hearths
of
hell.
Люди
ведут
себя
будто
животные,
People
behave
like
animals,
Flex
и
рвотный
запах
старой
крови,
я
на
рок-н-ролле,
Flex
and
the
vomit
smell
of
old
blood,
I'm
on
rock
and
roll,
В
темноте
голодный
ливень
бьет
больно.
In
the
darkness
a
hungry
downpour
beats
painfully.
Я
дойду
до
конца,
чего
б
это
не
стоило,
I
will
reach
the
end,
no
matter
what
it
takes,
Дамасская
сталь
концентрирует
злобу.
Damascus
steel
concentrates
anger.
Съедаю
ее,
отрубаю
ей
голову,
I
eat
it,
I
chop
off
her
head,
Исчезну
в
туман
и
забуду
надолго.
I
will
disappear
into
the
fog
and
forget
for
a
long
time.
Апокалипсис
был,
но
совсем
по-другому,
The
apocalypse
was,
but
quite
differently,
Убил
себя
сам,
но
я
дал
себе
фору,
сынок.
I
killed
myself,
but
I
gave
myself
a
head
start,
son.
В
тех
джунглей
глубинах
оставь
наши
души,
In
the
depths
of
those
jungles,
leave
our
souls,
Те
янки
познали,
как
выглядит
ужас.
Those
Yankees
learned
what
horror
looks
like.
В
зубах
сигарета,
в
пламени
небо,
A
cigarette
in
my
teeth,
the
sky
on
fire,
И
запах
напалма
накрыл
собой
пустошь.
And
the
smell
of
napalm
covered
the
wasteland.
Меж
Богом
и
зверем
черта
позабыта,
The
line
between
God
and
beast
is
forgotten,
Война
- это
бизнес,
салаги
в
убыток.
War
is
a
business,
rookies
at
a
loss.
Я
предпринимал
свыше
сотни
попыток,
I
made
over
a
hundred
attempts,
Пройти
по
реке,
в
зубах
joint'ом
на
выдох
To
walk
along
the
river,
with
a
joint
in
my
teeth
on
the
exhale
Визер
менял
во
мне
грань
воспреятия,
Wither
changed
the
line
of
perception
in
me,
Я
слышал,
как
плачет
Камбоджа.
I
heard
Cambodia
cry.
В
крови
камуфляж,
запредельной
апатий,
Camouflage
in
the
blood,
transcendental
apathy,
Всадник
войны
заберет
тебя
молча.
The
horseman
of
war
will
take
you
silently.
Я
будто
во
сне,
словно
долбанный
жнец,
I'm
like
in
a
dream,
like
a
damn
reaper,
Сердце
разбито
на
тысячу
граней.
My
heart
is
broken
into
a
thousand
facets.
Внутри
меня
враг
делал
тонкий
надрез,
The
enemy
made
a
thin
incision
inside
me,
Тогда
я
просек
что
уже
умираю,
тварь.
Then
I
realized
that
I
was
already
dying,
you
beast.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.