Paroles et traduction Pharoahe Monch feat. Talib Kweli - D.R.E.A.M. (feat. Talib Kweli)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D.R.E.A.M. (feat. Talib Kweli)
D.R.E.A.M. (feat. Talib Kweli)
Pull
myself
together,
put
on
a
new
face
Соберись,
надень
новую
маску,
Climb
down
up
the
hilltop,
baby
- ooh,
I
get
back
in
the
race
Спустись
с
вершины
холма,
детка
- ух,
я
снова
в
игре
Cause
I′ve
got
dreams,
yeah,
dreams
to
remember
Потому
что
у
меня
есть
мечты,
да,
мечты,
которые
нужно
помнить
Yeah,
yeah,
I've
got
dreams,
oh
dreams
to
remember
Да,
да,
у
меня
есть
мечты,
о,
мечты,
которые
нужно
помнить
Yo,
my
destiny
rules
everything
around
me,
dream,
get
the
money
Йо,
моя
судьба
правит
всем
вокруг
меня,
мечта,
получить
деньги
Dollar,
dollar
bill
y′all
Доллар,
долларовая
банкнота,
все
такие
Everybody
put
their
palms
in
the
clouds,
get
your
hands
in
the
sky
Все
поднимают
ладони
к
облакам,
руки
к
небу
So
it's
not
a
problem
to
feel,
y'all
Так
что
это
не
проблема,
почувствуй,
все
такие
Even
if
I
was
broke
as
fuck
I
would
lend
you
my
last
so
you
can
holla
at
me
still
Даже
если
бы
я
был
чертовски
беден,
я
бы
отдал
тебе
последнее,
чтобы
ты
могла
всё
ещё
обращаться
ко
мне
PMC
in
the
place
to
be
on
the
M.I.C
still
spitting
that
real
PMC
на
месте,
чтобы
быть
на
M.I.C.,
всё
ещё
читая
рэп
по-настоящему
Yo,
you
know
the
limericks
are
limitless,
not
limited
in
sentiment
Йо,
ты
знаешь,
лимерики
безграничны,
не
ограничены
в
настроении
But
incriments
of
infinite
potental
in
the
scenes
Но
в
бесконечных
потенциальных
сценах
You
could
benefit
from
getting
off
of
the
internet
Тебе
было
бы
полезно
выйти
из
интернета
For
just
a
minute,
it′s
a
simple
song
Всего
на
минутку,
это
простая
песня
You
could
sing
or
Memorex,
I
meant
mimic
it
Ты
могла
бы
спеть
или
Memorex,
я
имел
в
виду
подражать
When
it
hits
the
spirit
it
pulls
the
heartstrings
Когда
это
затрагивает
душу,
это
трогает
струны
сердца
Infamous
and
kindred,
it′s
intrinsic
when
it's
still
in
us
Печально
известный
и
родственный,
это
неотъемлемо,
когда
это
всё
ещё
в
нас
From
the
genesis
when
we
remember
to
dream,
just...
dream
От
начала,
когда
мы
помним,
чтобы
мечтать,
просто...
мечтай
(That
means
you)
(Это
значит
ты)
I′ve
got
dreams
to
remember
У
меня
есть
мечты,
которые
нужно
помнить
I've
got
dreams,
yeah
dreams
to
remember
У
меня
есть
мечты,
да,
мечты,
которые
нужно
помнить
Yo,
my
determination
runs
every
aspect
mentally,
I′m
no
dummy
Йо,
моя
решимость
управляет
каждым
аспектом
умственно,
я
не
дурак
This
scholar
got
skill,
y'all
У
этого
учёного
есть
навык,
все
такие
Can′t
take
what
I
visualise
from
it,
you
pull
the
wool
over
my
eyes
Не
могу
отнять
то,
что
я
визуализирую,
ты
пудришь
мне
мозги
I
swallowed
the
red
pill
Я
проглотил
красную
таблетку
Even
if
I
was
broke
as
fuck
I
would
lend
you
my
last
so
you
could
holla
at
me
still
Даже
если
бы
я
был
чертовски
беден,
я
бы
отдал
тебе
последнее,
чтобы
ты
могла
всё
ещё
обращаться
ко
мне
Everybody
put
your
palms
to
the
clouds,
get
'em
up
in
the
sky
Все
поднимают
ладони
к
облакам,
поднимите
их
к
небу
So
it's
not
a
problem
to
feel
Так
что
это
не
проблема,
почувствуй
Welcome
to
the
Age
of
Aquarius
in
the
stages
of
various
schemes
Добро
пожаловать
в
Эру
Водолея
на
этапах
различных
схем
Precariously
I
escape
when
I
dream
Я
опасно
сбегаю,
когда
мечтаю
Each
scene
should
win
an
Academy,
put
it
up
on
the
screen
Каждая
сцена
должна
выиграть
Оскар,
вывести
её
на
экран
My
strategy:
Pharoahe′s
the
king
of
Queens
Моя
стратегия:
Фараон
- король
Квинса
Who
fiends
for
teens
to
view
it
as
the
new
theme
music
Кто
жаждет,
чтобы
подростки
рассматривали
это
как
новую
тематическую
музыку
Use
it
to
shape
their
futures
when
they
daydream
to
it
Используют
это,
чтобы
формировать
свое
будущее,
когда
они
мечтают
об
этом
Never
elusive,
never
claim
stupid
Никогда
не
ускользающий,
никогда
не
претендующий
на
глупость
Lucid,
boost
your
recruits
when
you
sing
to
it
and
just...
dream
Ясный,
поднимите
своих
рекрутов,
когда
вы
поёте
это
и
просто...
мечтайте
(That
means
you)
(Это
значит
ты)
I′ve
got
dreams
У
меня
есть
мечты
You
know
I'm
down
right
excellent,
about
my
scrilla,
get
the
money
Ты
знаешь,
я
чертовски
превосходен,
насчет
моей
налички,
получить
деньги
Dollar,
dollar
bill,
y′all
Доллар,
долларовая
банкнота,
все
такие
I
got
you
strung
out
on
the
music
so
I'm
sort
of
like
a
dealer
to
a
junkie
Я
подсадил
тебя
на
музыку,
так
что
я
вроде
как
дилер
для
наркомана
Swallow
that
pill,
y′all
Проглоти
эту
таблетку,
все
такие
Sometimes
it
rains
in
Southern
Cali
and
Philadelphia
ain't
always
sunny
Иногда
в
Южной
Калифорнии
идёт
дождь,
а
в
Филадельфии
не
всегда
солнечно
Just
keeping
it
real,
y′all
Просто
держусь
настоящим,
все
такие
Talib
Kweli
in
the
place
to
be,
yeah,
you
better
believe
Талиб
Квели
на
месте,
да,
тебе
лучше
поверить
Come
on,
you
know
the
deal,
y'all
Давай,
ты
знаешь
расклад,
все
такие
Five
o'clock
in
the
morning,
just
getting
home
from
last
night′s
performance
Пять
утра,
только
что
вернулся
домой
с
выступления
прошлой
ночью
When
I′m
dead
tired
from
touring
I
hit
the
coffin
Когда
я
смертельно
устал
от
гастролей,
я
попадаю
в
гроб
I'm
like
a
vampire
required
to
stay
dormant
Я
как
вампир,
которому
нужно
оставаться
в
спячке
Out
of
the
range,
the
sunlight
with
a
doubt
it′d
remain
Вне
досягаемости,
солнечный
свет,
без
сомнения,
останется
I
used
to
smoke
so
much
weed
that
it
clouded
my
brain
Я
курил
так
много
травы,
что
это
затуманивало
мой
мозг
I
took
a
break,
had
to
find
life's
meaning
again
Я
сделал
перерыв,
должен
был
снова
найти
смысл
жизни
Without
the
smoke
in
my
lungs
I
started
dreaming
again
Без
дыма
в
легких
я
снова
начал
мечтать
I
dreamed
of
candy-coated
cars
and
panties
that
go
with
bra′s
Мне
снились
конфетные
машины
и
трусики,
которые
идут
с
лифчиками
Hurricanes
named
Sandy,
I'm
floating
on
Noah′s
ark,
what?
Ураганы
по
имени
Сэнди,
я
плыву
на
Ноевом
ковчеге,
что?
Police'll
bleed
blue
cause
he
staying
true
to
the
uniform
Полиция
будет
истекать
кровью,
потому
что
он
остается
верен
форме
Dennis
Rodman
in
North
Korea
looking
for
unicorns
(that's
ridiculous)
Деннис
Родман
в
Северной
Корее
ищет
единорогов
(это
смешно)
The
truth
is
I′m
one
of
the
best
Правда
в
том,
что
я
один
из
лучших
And
when
you
snooze
that′s
when
you
meet
the
cousin
of
death
И
когда
ты
дремлешь,
тогда
ты
встречаешь
кузена
смерти
So
when
I
say
I
never
visited
the
cousin,
I
don't
sleep
Так
что,
когда
я
говорю,
что
никогда
не
навещал
кузена,
я
не
сплю
I
stay
awake
to
the
ways
of
the
world
cause
shit
is
deep
(dream)
Я
не
сплю
из-за
путей
мира,
потому
что
дерьмо
глубокое
(мечтай)
I′ve
got
dreams
to
remember
У
меня
есть
мечты,
которые
нужно
помнить
I've
got
dreams,
yeah
dreams
to
remember
У
меня
есть
мечты,
да,
мечты,
которые
нужно
помнить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stone Lee Harvey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.